Deborah Kerr feat. Yul Brynner - Shall We Dance - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Deborah Kerr feat. Yul Brynner - Shall We Dance




We've just been introduced, I do not know you well.
Нас только что представили, я вас плохо знаю.
But when the music started, Something drew me to your side.
Но когда заиграла музыка, что-то привлекло меня к тебе.
So many men and girls Are in each other's arms, It made me think we might be similarly occupied.
Так много мужчин и девушек находятся в объятиях друг друга, что это навело меня на мысль, что мы могли бы быть так же заняты.
Shall we dance?
Не потанцевать ли нам?
On a bright cloud of music shall we fly?
Полетим ли мы на ярком облаке музыки?
Shall we dance?
Не потанцевать ли нам?
Shall we then say "goodnight" and mean "goodbye?"
Должны ли мы тогда сказать "спокойной ночи" и подразумевать "до свидания"?
Or, per chance when the last little star has left the sky.
Или, если повезет, когда последняя маленькая звездочка покинет небо.
Shall we still be together with our arms around each other, And shall you be my new romance?
Будем ли мы по-прежнему вместе, обняв друг друга, И станешь ли ты моим новым романом?
On the clear understanding that this kind of thing can happen,
При четком понимании того, что такого рода вещи могут произойти,
Shall we dance?
Не потанцевать ли нам?
Shall we dance?
Не потанцевать ли нам?
Shall we dance?
Не потанцевать ли нам?
Shall we dance?
Не потанцевать ли нам?
On a bright cloud of music shall we fly?
Полетим ли мы на ярком облаке музыки?
Shall we dance?
Не потанцевать ли нам?
Shall we then say "goodnight" and mean "goodbye?"
Должны ли мы тогда сказать "спокойной ночи" и подразумевать "до свидания"?
Or, per chance when the last little star has left the sky.
Или, если повезет, когда последняя маленькая звездочка покинет небо.
Shall we still be together with our arms around each other, And shall you be my new romance?
Будем ли мы по-прежнему вместе, обняв друг друга, И станешь ли ты моим новым романом?
On the clear understanding that this kind of thing can happen,
При четком понимании того, что такого рода вещи могут произойти,
Shall we dance?
Не потанцевать ли нам?
Shall we dance?
Не потанцевать ли нам?
Shall we dance?
Не потанцевать ли нам?





Авторы: Richard Rodgers, Oscar Hammerstein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.