Deborah Stokol - Cassandra No More (Goodbye to all That) - перевод текста песни на немецкий

Cassandra No More (Goodbye to all That) - Deborah Stokolперевод на немецкий




Cassandra No More (Goodbye to all That)
Kassandra nicht mehr (Abschied von all dem)
What if you're right nine times out of 10
Was, wenn du neun von zehn Mal Recht hast?
What then?
Was dann?
And what if you speak shining words
Und was, wenn du leuchtende Worte sprichst,
Then someone else speaks those very same words
dann spricht jemand anderes genau dieselben Worte
And suddenly the whole world applauds?
und plötzlich applaudiert die ganze Welt?
Should I have chosen to bed the old fraud
Hätte ich mich entscheiden sollen, den alten Betrüger ins Bett zu holen,
The golden god and golden (liar/)lyre?
den goldenen Gott und goldene(n) (Lügner/)Leier?
Perhaps that would have been
Vielleicht wäre das
The preferable choice
die bessere Wahl gewesen
To this sacrificial pyre
als dieser Opfer-Scheiterhaufen.
But I will be Cassandra no more
Aber ich werde nicht mehr Kassandra sein.
Goodbye to all of that!
Abschied von all dem!
And I will be Cassandra no more
Und ich werde nicht mehr Kassandra sein.
Won't build with those crooked slats
Werde nicht mit diesen schiefen Latten bauen.
So what's the solution
Also, was ist die Lösung,
When snakes there will bite me
wenn Schlangen mich dort beißen werden
And I'm lit with a great prophecy?
und ich mit einer großen Prophezeiung erleuchtet bin?
I see it all
Ich sehe alles.
I see it all
Ich sehe alles.
I see it all so clearly!
Ich sehe alles so klar!
For too long, they did not believe me
Zu lange haben sie mir nicht geglaubt.
I carried this all for years and years
Ich habe das alles jahrelang getragen.
I've soaked through the books with frustration and tears
Ich habe die Bücher mit Frustration und Tränen getränkt.
But I'll burn this old parchment
Aber ich werde dieses alte Pergament verbrennen,
Dissolve this old page
diese alte Seite auflösen.
I've let go of all of that rage
Ich habe all diese Wut losgelassen.
'Cause I will be Cassandra no more
Denn ich werde nicht mehr Kassandra sein.
Goodbye to all of that
Abschied von all dem!
Oh, I will be Cassandra no more
Oh, ich werde nicht mehr Kassandra sein,
Though I know I had it all down pat
obwohl ich weiß, dass ich alles genau wusste.
No more patterns in the dark
Keine Muster mehr im Dunkeln,
Spiderwebs in the garden
Spinnweben im Garten,
Three-thousand chain links
dreitausend Kettenglieder,
No one else sees
die niemand sonst sieht.
No one else sees
Niemand sonst sieht sie
But me
außer mir.
Connections I will make no more!
Verbindungen werde ich keine mehr herstellen!
It may all come - or may choose another door
Es mag alles kommen oder eine andere Tür wählen.
Will try to be glad just not to know
Ich werde versuchen, froh zu sein, es einfach nicht zu wissen
And live in this moment, free
und in diesem Moment zu leben, frei.
So I will be Cassandra no more
Also werde ich nicht mehr Kassandra sein.
Goodbye to all of that
Abschied von all dem!
I will be Cassandra no more
Ich werde nicht mehr Kassandra sein.
Farewell to all of that
Lebwohl zu all dem!





Авторы: Deborah Stokol


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.