Deborah Stokol - Hope is the Thing With Feathers - перевод текста песни на немецкий

Hope is the Thing With Feathers - Deborah Stokolперевод на немецкий




Hope is the Thing With Feathers
Hoffnung ist das Ding mit Federn
Hope is the thing with feathers
Hoffnung ist das Ding mit Federn,
That perches in the soul
Das in der Seele wohnt,
And sings the tune without the words
Und singt die Melodie ohne Worte,
And never stops - at all
Und niemals aufhört ganz und gar.
And sweetest - in the Gale - is heard
Und am süßesten im Sturm ist es zu hören,
And sore must be the storm
Und schlimm muss der Sturm sein,
That could abash the little Bird
Der den kleinen Vogel verlegen machen könnte,
That kept so many warm
Der so viele gewärmt hat, mein Liebster.
I've heard it in the chillest land
Ich habe es im kältesten Land gehört,
And on the strangest Sea
Und auf der seltsamsten See,
Yet - never - in Extremity
Doch niemals in äußerster Not,
It asked a crumb - of me
Hat es einen Krümel von mir verlangt.





Авторы: Emily Dickinson, Charles W. Rasely


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.