In a Time of Lockets, a Time of Lace -
Deborah Stokol
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In a Time of Lockets, a Time of Lace
In einer Zeit der Medaillons, einer Zeit der Spitze
In
a
time
of
lockets,
a
time
of
lace
In
einer
Zeit
der
Medaillons,
einer
Zeit
der
Spitze
Fled
from
there
and
left
no
trace
Floh
ich
von
dort
und
hinterließ
keine
Spur
I
bunched
my
skirts,
took
off
my
shoes
Ich
raffte
meine
Röcke,
zog
meine
Schuhe
aus
Anne
Shirley
spirit
and
a
mandolin
Anne
Shirley-Geist
und
eine
Mandoline
I've
worn
my
dimpled,
pirate
grin
Ich
habe
mein
Grübchen-Piraten-Grinsen
getragen
And
used
the
fine
bone
china
Und
das
feine
Porzellan
benutzt
For
the
cold,
dry
gin
Für
den
kalten,
trockenen
Gin
Wild
Maeve,
I'll
ride
bare
back
Wilde
Maeve,
ich
werde
ohne
Sattel
reiten
Hildegard
off
the
beaten
tracks
Hildegard
abseits
der
ausgetretenen
Pfade
Gloria
in
Excelsis,
Freedom,
and
a
Gloria
in
Excelsis,
Freiheit
und
ein
Salted
season
and
a
Holy
One
Gesalzene
Jahreszeit
und
ein
Heiliger
Pearls
in
cupboards
and
hot
cross
buns
Perlen
in
Schränken
und
warme
Rosinenbrötchen
The
willow
and
the
tulips
Die
Weide
und
die
Tulpen
Join
nasturtium
Vereinen
sich
mit
Kapuzinerkresse
Saved
by
music
and
saved
by
rain
Gerettet
durch
Musik
und
gerettet
durch
Regen
Feel
the
drops
wash
away
pain
Fühle,
wie
die
Tropfen
den
Schmerz
wegwaschen
Blithely,
Gilbert
swoops
right
in
Fröhlich
kommt
Gilbert
herein
To
take
me
away
Um
mich
mitzunehmen
Saved
by
letters
and
saved
by
loves
Gerettet
durch
Briefe
und
gerettet
durch
Lieben
Warmed
by
shining
up
above
Gewärmt
von
dem
Schein
oben
Small
ones
frolic
in
the
grasses
Kleine
tummeln
sich
im
Gras
Just
right
there
Genau
dort
Braid
flowers
into
fairy
crowns
Flechte
Blumen
zu
Feenkränzen
Sew
curtains
into
royal
gowns
Nähe
Vorhänge
zu
königlichen
Gewändern
Pile
the
wood
so
high
for
Staple
das
Holz
so
hoch
für
Stolen
nights
Gestohlene
Nächte
Hidden
deep,
deep
in
the
woods
Tief,
tief
versteckt
im
Wald
The
only
sound,
the
hummingbirds
Das
einzige
Geräusch,
die
Kolibris
Thorn
fences
to
protect
us,
too
Dornenzäune,
um
uns
auch
zu
schützen
From
prying
eyes
Vor
neugierigen
Blicken
I
once
knew
quite
the
motley
crew
Ich
kannte
einst
eine
bunt
zusammengewürfelte
Truppe
Of
evil
banshees
who
would
stew
Von
bösen
Todesfeen,
die
schmoren
würden
Whenever
I
would
bloom
Wann
immer
ich
blühen
würde
Before
the
thaw
Vor
dem
Tauwetter
So
I
closed
the
door
on
their
shrill
cries
Also
schloss
ich
die
Tür
vor
ihren
schrillen
Schreien
I
saw
the
open,
clearest
skies
Ich
sah
den
offenen,
klarsten
Himmel
I
made
a
way
of
living
Ich
fand
einen
Weg
zu
leben
Far
from
them
Weit
weg
von
ihnen
Saved
by
a
still
crooning
voice
Gerettet
durch
eine
immer
noch
trällernde
Stimme
I
realized
there
was
a
choice
Ich
erkannte,
dass
es
eine
Wahl
gab
Felt
all
their
arms
enfold
me
Fühlte
all
ihre
Arme,
die
mich
umfingen
As
their
own
Wie
ihre
eigenen
Caught
my
dreams
in
widest
nets
Fing
meine
Träume
in
weitesten
Netzen
Butterflies
and
rubies
set
Schmetterlinge
und
Rubine
gefasst
In
rings
that
did
adorn
In
Ringen,
die
meine
My
dancing
hands
Tanzenden
Hände
schmückten
The
small,
old
schoolhouse
Das
kleine,
alte
Schulhaus
Has
new
rooms
Hat
neue
Räume
And
new
books
Und
neue
Bücher
Scented
like
perfume
Duftend
wie
Parfüm
Take
my
hand
Nimm
meine
Hand
Cross
the
creek
Überquere
den
Bach
I
will
meet
you
there
Ich
werde
dich
dort
treffen
Use
gold
leaf
Benutze
Blattgold
As
you
speak
Während
du
sprichst
"Once
upon
a
time..."
"Es
war
einmal..."
And
shall
find
Und
wirst
finden
All
the
things
All
die
Dinge
That
the
prophets
Die
die
Propheten
In
a
time
of
lockets,
a
time
of
lace
In
einer
Zeit
der
Medaillons,
einer
Zeit
der
Spitze
I
furnished
with
the
gift
of
grace
Ich
stattete
mit
der
Gabe
der
Gnade
aus
The
cream
did
get
the
cat
Die
Katze
bekam
diesmal
This
time
around
Die
Sahne
My
ear
that's
placed
low
to
the
ground
Mein
Ohr,
das
ich
dicht
an
den
Boden
halte
No
longer
barrows
Nicht
länger
Karren
But
living
mounds
Sondern
lebende
Hügel
The
bees
will
hear
that
I
am
here
to
stay
Die
Bienen
werden
hören,
dass
ich
hier
bin,
um
zu
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deborah Stokol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.