Текст и перевод песни Deborah Stokol - Willie o' Winsbury (Willy o' Winsbury)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willie o' Winsbury (Willy o' Winsbury)
Вилли о' Уинсбери (Willy o' Winsbury)
The
king
has
been
a
prisoner
Король
был
в
плену,
And
a
prisoner
long
in
Spain
Долго
томился
он
в
Испании,
And
Willie
of
the
Winsbury
А
Вилли
из
Уинсбери
Has
lain
with
the
king's
daughter
at
home
Лежал
с
королевской
дочерью
дома.
What
ails
you,
what
ails
you,
my
daughter,
Jane?
Что
с
тобой,
что
с
тобой,
дочка
моя,
Джейн?
Why
do
you
look
so
pale
and
wan?
Почему
ты
такая
бледная
и
изможденная?
Oh,
have
you
had
any
sore
sicknesses
О,
ты
была
тяжело
больна
Or
yet
been
sleeping
with
a
man?
Или
спала
с
мужчиной?
I
have
not
had
any
sore
sicknesses
Я
не
была
тяжело
больна
Nor
yet
been
sleeping
with
a
man
И
не
спала
с
мужчиной
It
is
for
you,
my
father
dear
Это
из-за
тебя,
отец
мой
дорогой,
For
biding
so
long
in
Spain
Из-за
твоего
долгого
пребывания
в
Испании.
Cast
off,
cast
off
your
berry-brown
gown!
Скинь,
скинь
свое
темно-коричневое
платье!
You
stand
naked
upon
the
stone
Встань
голой
на
камень,
So
I
may
know
you
by
your
form
Чтобы
я
могла
узнать
по
твоей
фигуре,
If
you
be
a
maiden
or
no
Девица
ты
или
нет.
And
she
cast
off
her
berry,
berry-brown
gown
И
она
скинула
свое
темно-коричневое
платье,
She
stood
naked
upon
the
stone
Встала
голой
на
камень.
Her
apron
was
low,
and
her
haunches
were
round
Ее
передник
был
низок,
а
бедра
округлы,
Her
face
was
as
white
as
a
ghost
Ее
лицо
было
белым,
как
привидение.
Oh,
was
it
with
a
lord
or
a
duke
or
a
knight
О,
это
был
лорд,
герцог
или
рыцарь,
Or
a
man
of
birth
and
fame?
Или
человек
знатного
рода
и
славы?
Or
was
it
with
one
of
my
serving
men
Или
это
был
один
из
моих
слуг,
That's
so
lately
come
out
of
Spain?
Недавно
вернувшийся
из
Испании?
No,
it
wasn't
with
a
lord
nor
a
duke
nor
a
knight
Нет,
это
не
был
лорд,
герцог
или
рыцарь,
Nor
a
man
of
birth
and
fame
И
не
человек
знатного
рода
и
славы,
But
it
was
with
Willie
of
Winsbury
А
это
был
Вилли
из
Уинсбери,
I
could
bide
no
longer
alone
Я
больше
не
могла
оставаться
одна.
And
the
king
has
called
on
his
merry
men
all
И
король
призвал
всех
своих
воинов,
By
thirty
and
by
three
Тридцать
и
еще
троих,
Says,
Fetch
me
this
Willie
of
Winsbury
Сказал:
"Приведите
ко
мне
этого
Вилли
из
Уинсбери,
For
hanged
he
now
shall
be!
Ибо
повешен
он
будет!"
But
when
he
came
the
king
before
Но
когда
он
предстал
перед
королем,
He
was
clad
all
in
red
silk
Он
был
одет
в
красный
шелк,
His
hair
was
like
the
strands
of
gold
Его
волосы
были
как
золотые
нити,
His
skin
was
as
white
as
the
milk
А
кожа
бела,
как
молоко.
And
it's
no
wonder,
said
the
king
И
неудивительно,
- сказал
король,
That
my
daughter's
love
you
did
win
Что
ты
завоевал
любовь
моей
дочери,
For
if
I
were
a
woman
as
I
am
a
man
Ибо
если
бы
я
был
женщиной,
а
не
мужчиной,
My
bedfellow
you
would
have
been
Ты
был
бы
моим
возлюбленным.
And
will
you
marry
my
daughter,
Jane
Ты
женишься
на
моей
дочери,
Джейн,
By
the
truth
of
your
right
hand?
Клянешься
своей
правой
рукой?
Oh,
will
you
marry
my
daughter,
Jane
О,
ты
женишься
на
моей
дочери,
Джейн,
I
will
make
you
the
lord
of
the
land!
Я
сделаю
тебя
правителем
этих
земель!
Oh
yes,
I
will
marry
your
daughter,
Jane
О
да,
я
женюсь
на
твоей
дочери,
Джейн,
By
the
truth
of
my
right
hand
Клянусь
своей
правой
рукой,
Why,
yes,
I
will
marry
your
daughter,
Jane
Да,
я
женюсь
на
твоей
дочери,
Джейн,
But
I'll
not
be
the
lord
of
the
land!
Но
я
не
буду
правителем
этих
земель!
And
he
lifted
her
on
a
milk-white
steed
И
он
посадил
ее
на
белоснежного
коня,
And
himself
on
a
dapple
grey
А
сам
сел
на
серого
в
яблоках,
He
has
made
her
the
lady
of
as
much
land
Он
сделал
ее
владычицей
стольких
земель,
As
she
shall
ride
on
a
long
summer's
day
Сколько
она
сможет
объехать
за
долгий
летний
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional Song (child 100, Roud 64)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.