Текст и перевод песни Deborah Vasconcellos - Me Dá Medo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dá
Medo
It
Frightens
Me
Eu
tenho
saudade
a
bem
da
verdade
não
sei
viver
só
I
miss
you,
and
in
truth,
I
don't
know
how
to
live
alone
A
nossa
história
mais
simples
agora
e
muito
melhor
Our
story
is
simpler
now,
and
much
better
E
é
por
isso
And
that's
why
Será
que
não
cabe
ainda
a
vontade
da
gente
voltar
Isn't
there
still
room
for
us
to
come
back?
É
sentar
e
conversar
To
sit
down
and
talk
Me
dá
Medo
It
Frightens
Me
Eu
tenho
saudade
a
bem
da
verdade
não
sei
viver
só
I
miss
you,
and
in
truth,
I
don't
know
how
to
live
alone
A
nossa
história
mais
simples
agora
e
muito
melhor
Our
story
is
simpler
now,
and
much
better
E
é
por
isso
And
that's
why
Será
que
não
cabe
ainda
a
vontade
da
gente
voltar
Isn't
there
still
room
for
us
to
come
back?
É
sentar
e
conversar
To
sit
down
and
talk
Eu
me
ajeito
I'll
conform
A
qualquer
limite
que
você
quiser
To
any
limit
you
want
Só
não
posso
ficar
sem
o
seu
calor
Just
don't
let
me
be
without
your
warmth
Mas
receio
que
o
meu
convite
não
tenha
nem
mais
valor
But
I
fear
that
my
invitation
is
no
longer
of
any
value.
Mas
se
quiser
me
achar
sabe
onde
eu
tô
But
if
you
want
to
find
me,
you
know
where
I
am.
Naquele
mesmo
lugar
que
me
encontrou
In
that
same
place
where
you
found
me.
Se
você
visse
o
luar
que
faz
aqui
If
you
saw
the
moonlight
here,
Eu
te
faria
voltar
de
vez
I'd
make
you
come
back
for
good.
Me
dá
Medo
It
Frightens
Me
Eu
tenho
saudade
a
bem
da
verdade
não
sei
viver
só
I
miss
you,
and
in
truth,
I
don't
know
how
to
live
alone
A
nossa
história
mais
simples
agora
e
muito
melhor
Our
story
is
simpler
now,
and
much
better
E
é
por
isso
And
that's
why
Será
que
não
cabe
ainda
a
vontade
da
gente
voltar
Isn't
there
still
room
for
us
to
come
back?
É
sentar
e
conversar
To
sit
down
and
talk
Eu
me
ajeito
I'll
conform
A
qualquer
limite
que
você
quiser
To
any
limit
you
want
Só
não
posso
ficar
sem
o
seu
calor
Just
don't
let
me
be
without
your
warmth
Mas
receio
que
o
meu
convite
não
tenha
nem
mais
valor
But
I
fear
that
my
invitation
is
no
longer
of
any
value.
Mas
se
quiser
me
achar
sabe
onde
eu
tô
But
if
you
want
to
find
me,
you
know
where
I
am.
Naquele
mesmo
lugar
que
me
encontrou
In
that
same
place
where
you
found
me.
Se
você
visse
o
luar
que
faz
aqui
If
you
saw
the
moonlight
here,
Eu
te
faria
voltar
de
vez
pra
mim
I
would
make
you
come
back
to
me.
Mas
se
quiser
me
achar
sabe
onde
eu
tô
But
if
you
want
to
find
me,
you
know
where
I
am.
Naquele
mesmo
lugar
que
me
encontrou
In
that
same
place
where
you
found
me.
Se
você
visse
o
luar
que
faz
aqui
If
you
saw
the
moonlight
here,
Eu
te
faria
voltar
de
vez...
I'd
make
you
come
back
for
good...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Claudio Picole, Wilson Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.