Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - 2 x Oui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Simon
Mimoun-Eliette
Abécassis/DSLZ)
(Simon
Mimoun-Eliette
Abécassis/DSLZ)
Et
voila,
c′est
l'heure
И
вот,
настало
время
Le
moment
choisi
Избранный
момент
Pour
vous
deux,
c′est
l'heure
Для
вас
двоих,
настало
время
Et
pour
nous
aussi
И
для
нас
тоже
L'heure
de
la
rencontre
a
sonné
Время
встречи
пробило
Par
trois
fois
les
anges
sont
passés
Трижды
ангелы
пролетали
Lui,
il
n′a
vu
qu′un
regard
si
triste
et
si
sombre
Я
увидел
лишь
взгляд
такой
грустный
и
мрачный
Il
fit
apparaître
une
lettre
Я
написал
письмо
Aux
mots
tendre
et
sur
ces
mots
tendres
Со
словами
нежными,
и
на
эти
нежные
слова
Elle
a
reposé
son
regard
si
triste
et
si
sombre
Ты
ответила
своим
взглядом
таким
грустным
и
мрачным
Il
a
vu
que
c'était
elle
Я
увидел,
что
это
ты
L′étoile
le
plus
belle
ô
ciel
Самая
прекрасная
звезда,
о
небо
Elle
a
su
que
c'était
lui
Ты
поняла,
что
это
я
Le
futur
présent
de
sa
vie
Будущее
настоящее
твоей
жизни
Lui,
il
est
seul
Я
был
один
Le
nez
planté
aux
étoiles
à
blanchir
С
носом,
уткнувшимся
в
звезды,
чтобы
они
побелели
Lui
encore
seul
Я
снова
один
Brûlait
la
carte
du
tendre,
ô
défaut
d′amour
Сжигал
карту
нежности,
о,
недостаток
любви
Confondue
par
ses
oracles
elle
s'esseule
Смущенная
своими
пророчествами,
ты
одинока
Elle,
a
maudire
Ты
проклинаешь
Sa
cour
à
court
de
miracles
Свой
двор,
лишенный
чудес
Puis
il
a
quitté
son
maquis
Потом
я
покинул
свою
чащу
Pour
l′emmener
il
est
parti
Чтобы
увести
тебя,
я
отправился
в
путь
De
rien
et
de
loin
c'était
le
pari
Из
ничего
и
издалека,
это
было
пари
Elle
n'aurait
pas
pu
s′éveille
Ты
бы
не
смогла
пробудиться
Se
lever
et
étinceler
Встать
и
засиять
Dans
son
écrin
sans
couleur,
couloir
des
soucis
В
своем
бесцветном
футляре,
коридоре
забот
Il
a
dit
que
c′était
elle
Я
сказал,
что
это
ты
L'étoile
qu′il
cherchait
dans
le
ciel
Звезда,
которую
я
искал
на
небе
Elle
a
su
que
c'était
lui
Ты
поняла,
что
это
я
Le
futur
présent
dans
sa
vie
Будущее
настоящее
в
твоей
жизни
Laissant
tout
ses
oripeaux,
ses
ghettos
Оставив
все
свои
побрякушки,
свои
гетто
Elle
prit
parti
Ты
сделала
выбор
Pour
cet
homme
qui
avait
su
В
пользу
этого
мужчины,
который
смог
Parler
à
son
coeur
endormi
Заговорить
с
твоим
спящим
сердцем
Révélée
par
tant
d′ardeur
elle
sourit
Пробужденная
такой
страстью,
ты
улыбнулась
Elle
s'épanouit
Ты
расцвела
Jetant
aux
orties
la
peur
Отбросив
прочь
страх
Elle
a
retrouvé
le
la
qu′elle
avait
égaré
là-bas
Ты
нашла
ноту
"ля",
которую
потеряла
там
Au
fond
tout
au
fond
de
son
coeur
il
se
cachait
là
Глубоко,
на
самом
дне
твоего
сердца,
она
пряталась
там
Il
a
vu
en
elle
la
corde
sensible
qui
pouvait
les
sauver
Я
увидел
в
тебе
ту
чувствительную
струну,
которая
могла
нас
спасти
Sonner
le
glas
de
leurs
vies
glacées
Озвучить
конец
наших
ледяных
жизней
Il
a
vu
que
c'était
elle
Я
увидел,
что
это
ты
L'étoile
la
plus
haute
au
ciel
Самая
высокая
звезда
на
небе
Elle
a
su
que
c′était
lui
Ты
поняла,
что
это
я
L′éternel
présent
dans
sa
vie
Вечное
настоящее
в
твоей
жизни
Et
c'est
l′heure
И
вот
настало
время
L′instant
choisi
Избранный
момент
Oui
c'est
l′heure
Да,
настало
время
De
balayer
les
soucis
Развеять
все
заботы
De
parler
d'amour
et
de
vie
Говорить
о
любви
и
о
жизни
L′instant
choisi
Избранный
момент
Pour
tout
dire
en
deux
mots
Чтобы
сказать
всё
двумя
словами
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Dreuf, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.