Debout sur le Zinc - Au Comptoir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Au Comptoir




Au Comptoir
За стойкой
- Allez, soulève ta bedaine, arrête de boire, ta bouche bave et tous les gens te regardent comme si tu avais trois têtes!
- Ну же, подними свой живот, хватит пить, у тебя слюни текут, и все смотрят на тебя, как будто у тебя три головы!
- Je viens mais ne me gronde pas car je suis las et triste et la vie m′est fade.
- Иду, но не ругай меня, потому что я устал и печален, и жизнь мне безрадостна.
Car j'ai l′amour
Ведь я влюблен
Pour la fille de l'autre jour,
В девушку, которую встретил на днях,
Elle m'a regardé
Она посмотрела на меня,
Et j′ai pleuré,
И я заплакал,
Elle m′a souri et puis
Она мне улыбнулась и затем
S'est envolée.
Упорхнула.
Mon coeur s′est brisé, seule elle
Мое сердце разбито, только она
Pourrait le réparer.
Может его исцелить.
- Arrête de rêver, c'est pas toi qu′elle regardait, on était cent dans la rue, tu as te tromper pauvre idiot!
- Перестань мечтать, это не на тебя она смотрела, нас там было сто человек на улице, ты, должно быть, ошибся, бедный дурачок!
- Mais je l'aime et je n′y peux rien, et je veux boire et boire pour y penser.
- Но я люблю ее, и ничего не могу с собой поделать, и я хочу пить и пить, чтобы думать о ней.
Elle était belle,
Она была прекрасна,
Comme une fleur, comme l'amour.
Как цветок, как сама любовь.
Ses yeux luisaient plus que le jour.
Ее глаза сияли ярче дня.
Elle était belle,
Она была прекрасна,
Je n'veux plus rire, plus chanter
Я больше не хочу смеяться, не хочу петь,
Si demain elle n′est pas à moi.
Если завтра она не будет моей.
Toi mon souci,
Ты моя забота,
Toi mon envie,
Ты мое желание,
Toi qui m′enflammes
Ты, кто воспламеняет меня,
Deviens ma femme.
Стань моей женой.
Prends juste les larmes
Прими же слезы,
Que j'ai versées pour toi
Что я пролил ради тебя,
Et sous ton charme
И под твоими чарами
Elles deviendront des larmes de joie. de joie de joie de joie
Они превратятся в слезы радости. радости радости радости
- Reviens à la raison, v′là que tu lui parles, arrête ta beuverie: on est dans un bar et pas à l'asile.
- Возьми себя в руки, ты уже с ней разговариваешь, прекрати пьянствовать: мы в баре, а не в сумасшедшем доме.
- Laisse moi, oh mais non, reste un peu car c′est elle que v'là à la porte du bar.
- Оставь меня, о нет, постой немного, ведь это она у входа в бар.
Oh mon pauvre coeur
О, мое бедное сердце,
Cesse de trembler, la voilà,
Перестань трепетать, вот она,
Plus belle qu′une fleur
Прекраснее цветка
Et que l'amour.
И самой любви.
Oh ma pauvre bouche
О, мои бедные уста,
Cesse de balbutier,
Перестаньте лепетать,
J't′en prie, regarde la voilà
Умоляю, смотри, вот она
Tout près de moi.
Рядом со мной.
Ses yeux m′appellent,
Ее глаза зовут меня,
Ses bras se tendent vers moi,
Ее руки тянутся ко мне,
Cette fille est celle
Эта девушка та самая,
Que le bon Dieu m'envoie.
Которую послал мне Господь.
Ses lèvres sont douces,
Ее губы нежны,
Son corps est chaud,
Ее тело горячо,
Ses cheveux me chatouillent le cou,
Ее волосы щекочут мою шею,
Elle est à moi.
Она моя.
T′es la plus belle
Ты самая красивая,
Serre-moi plus fort
Обними меня крепче,
Je veux des baisers
Я хочу целоваться
Jusqu'au petit matin
До самого утра,
Ne me quitte plus
Не покидай меня больше,
Je ne rêve pas
Я не сплю,
On va aller danser
Мы пойдем танцевать,
Tant que la vie est là.
Пока жизнь продолжается.
Tabadabada
Табадабада
Tabadabada...
Табадабада...





Авторы: Christophe Bastien, Debout Sur Le Zinc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.