Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Avance sans moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avance sans moi
Иди без меня
La
tête
posée
sur
l'oreiller
Голова
на
подушке,
Les
yeux
dans
l'vague,
les
bras
croisés,
souvent
le
soir,
je
penses
à
toi
Взгляд
в
пустоту,
руки
скрещены,
часто
вечером
я
думаю
о
тебе.
Je
dis
le
soir,
mais
au
réveil
Говорю
"вечером",
но
и
проснувшись,
Chaque
matin,
dès
que
j'embraye
Каждое
утро,
как
только
включаюсь
в
жизнь,
Toutes
mes
pensées
se
tournent
vers
toi,
qui
Все
мои
мысли
обращаются
к
тебе,
которая
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Les
mains
posées
sur
le
volant
Руки
на
руле,
Un
peu
cerné
la
tête
dedans
Немного
усталый,
погруженный
в
себя,
Est-ce
qu'on
doit
regarder
derrière
soi?
Стоит
ли
оглядываться
назад?
D'où
est-ce
qu'on
vient,
tu
sais
ce
qu'on
dit?
Откуда
мы
пришли,
ты
знаешь,
что
говорят?
Parait
qu'c'est
bien,
de
savoir,
même
si,
aujourd'hui,
tout
ce
que
je
vois
Говорят,
это
хорошо
- знать,
даже
если
сегодня
все,
что
я
вижу,
C'est
qu'elle
Это
то,
что
ты
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
(la-la-la-la-la)
Идешь
без
меня
(ла-ла-ла-ла-ла).
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Entre
nous,
comme
un
océan
Между
нами,
как
океан,
Sans
plus
d'après,
ni
de
devant
Без
будущего
и
прошлого,
Sauf,
ce
grand
mur
qui
vient
vers
moi
Только
эта
огромная
стена,
надвигающаяся
на
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Tu
sais
quoi,
j'ai
pas
démarré
Знаешь,
я
не
сдвинулся
с
места.
Ce
jour-là,
j'ai
pas
avancé
В
тот
день
я
не
продвинулся
вперед.
Ce
jour-là,
je
suis
resté
là
В
тот
день
я
остался
там,
Sur
les
scories
des
jours
passés
На
шлаке
прошлых
дней.
On
construit
pas
grand-chose,
c'est
vrai
Многого
не
построишь,
это
правда.
J'aurais
au
moins
compris
cela
Хотя
бы
это
я
понял.
Impossible
de
reculer
Невозможно
вернуться
назад.
Impensable
de
s'arrêter
Немыслимо
остановиться.
Un
seul
chemin
Только
один
путь.
C'est
tout
droit
Только
вперед.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
(la-la-la-la-la)
Идешь
без
меня
(ла-ла-ла-ла-ла).
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
(la-la-la-la-la)
Идешь
без
меня
(ла-ла-ла-ла-ла).
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
(la-la-la-la-la)
Идешь
без
меня
(ла-ла-ла-ла-ла).
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Avance
sans
moi
Идешь
без
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Frédéric Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.