Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Comme S'il En Pleuvait
Comme S'il En Pleuvait
Like Rain Falling Down
Tout
se
passe
comme
s'il
en
pleuvait
Everything
happens
like
rain
falling
down
Tout
se
passe
comme
s'il
en
pleuvait
Everything
happens
like
rain
falling
down
Des
bleus
à
l'âme
comme
jamais
Soul
bruises
like
never
before
Des
bleus
à
l'âme
comme
jamais
Soul
bruises
like
never
before
J'aimerais
tant
pouvoir
te
soutenir
I
wish
I
could
support
you
Te
faire
croire
deux
minutes
en
l'avenir
Make
you
believe
in
the
future
for
two
minutes
Et
te
porter
jusqu'au
matin
And
carry
you
until
morning
Te
prouver
qu'il
existe
un
lendemain
Prove
to
you
that
there's
a
tomorrow
Sonne
l'alarme
Sound
the
alarm
Baisse
les
armes
Lay
down
your
arms
Tout
se
passe
comme
si
tu
savais
Everything
happens
as
if
you
knew
Tout
se
passe
comme
si
tu
savais
Everything
happens
as
if
you
knew
Tout
sur
tout,
surtout
le
mauvais
Everything
about
everything,
especially
the
bad
Tout
sur
tout,
surtout
le
mauvais
Everything
about
everything,
especially
the
bad
Dis
moi
ce
que
tu
as
à
gagner
Tell
me
what
you
have
to
gain
Dis
moi
ce
qu'on
a
à
gagner
Tell
me
what
we
have
to
gain
A
toujours
jouer
les
Cassandre
Always
playing
the
Cassandras
A
ne
voir
que
le
feu
et
la
cendre
Seeing
only
fire
and
ash
Baisse
les
armes
Lay
down
your
arms
Sonne
l'alarme
Sound
the
alarm
Tout
se
passe
comme
s'il
en
pleuvait
Everything
happens
like
rain
falling
down
Tout
se
passe
comme
s'il
en
pleuvait
Everything
happens
like
rain
falling
down
Des
bleus
à
l'âme
comme
jamais
Soul
bruises
like
never
before
Des
bleus
à
l'âme
comme
jamais
Soul
bruises
like
never
before
J'aimerais
tant
pouvoir
te
soutenir
I
wish
I
could
support
you
Te
faire
croire
deux
minutes
en
l'avenir
Make
you
believe
in
the
future
for
two
minutes
Et
te
porter
jusqu'au
matin
And
carry
you
until
morning
Te
prouver
qu'il
existe
un
lendemain
Prove
to
you
that
there's
a
tomorrow
Tout
se
passe
comme
si
l'on
s'aimait
Everything
happens
as
if
we
loved
each
other
Tout
se
passe
comme
si
l'on
s'aimait
Everything
happens
as
if
we
loved
each
other
Sans
que
ne
s'arrange
jamais
Without
ever
getting
better
Sans
que
ne
s'arrange
jamais
Without
ever
getting
better
Les
non-dits
les
deuils
et
les
pleurs
The
unspoken
words,
the
grief,
and
the
tears
Les
non-dits
les
deuils
et
les
pleurs
The
unspoken
words,
the
grief,
and
the
tears
Le
tout
nimbé
dans
du
silence
All
shrouded
in
silence
Dans
lequel
tu
t'enfermes
à
outrance
In
which
you
lock
yourself
away
excessively
Sonne
l'alarme
Sound
the
alarm
Baisse
les
armes
Lay
down
your
arms
Explique
moi
où
est
ce
qu'il
est
dit
Explain
to
me
where
it
is
said
Que
tout
doit
se
jouer
dans
le
drame
That
everything
must
be
played
out
in
drama
Que
lorsque
passent
les
années
That
as
the
years
go
by
Tout
s'étiole
rien
n'a
plus
de
charme
Everything
fades,
nothing
has
any
charm
anymore
Moi
j'ai
fais
le
rêve
éveillé
qu'il
existe
de
beaux
lendemain
I
dreamt
awake
that
there
are
beautiful
tomorrows
Ouvre
les
yeux
ouvre
les
yeux
donne
moi
la
main
Open
your
eyes,
open
your
eyes,
give
me
your
hand
Explique
moi
où
est
ce
qu'il
est
dit
Explain
to
me
where
it
is
said
Que
tout
doit
se
jouer
dans
le
drame
That
everything
must
be
played
out
in
drama
Que
lorsque
passent
les
années
That
as
the
years
go
by
Tout
s'étiole
rien
n'a
plus
de
charme
Everything
fades,
nothing
has
any
charm
anymore
Moi
j'ai
fais
le
rêve
éveillé
qu'il
existe
de
beaux
lendemain
I
dreamt
awake
that
there
are
beautiful
tomorrows
Ouvre
les
yeux
ouvre
les
yeux
je
t'en
prie
donne
moi
la
main
Open
your
eyes,
open
your
eyes,
please
give
me
your
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Debout Sur Le Zinc, Simon Mimoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.