Debout sur le Zinc - Comme S'il En Pleuvait - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Comme S'il En Pleuvait




Comme S'il En Pleuvait
Like Rain Falling Down
Tout se passe comme s'il en pleuvait
Everything happens like rain falling down
Tout se passe comme s'il en pleuvait
Everything happens like rain falling down
Des bleus à l'âme comme jamais
Soul bruises like never before
Des bleus à l'âme comme jamais
Soul bruises like never before
J'aimerais tant pouvoir te soutenir
I wish I could support you
Te faire croire deux minutes en l'avenir
Make you believe in the future for two minutes
Et te porter jusqu'au matin
And carry you until morning
Te prouver qu'il existe un lendemain
Prove to you that there's a tomorrow
Sonne l'alarme
Sound the alarm
Baisse les armes
Lay down your arms
Tout se passe comme si tu savais
Everything happens as if you knew
Tout se passe comme si tu savais
Everything happens as if you knew
Tout sur tout, surtout le mauvais
Everything about everything, especially the bad
Tout sur tout, surtout le mauvais
Everything about everything, especially the bad
Dis moi ce que tu as à gagner
Tell me what you have to gain
Dis moi ce qu'on a à gagner
Tell me what we have to gain
A toujours jouer les Cassandre
Always playing the Cassandras
A ne voir que le feu et la cendre
Seeing only fire and ash
Baisse les armes
Lay down your arms
Sonne l'alarme
Sound the alarm
Tout se passe comme s'il en pleuvait
Everything happens like rain falling down
Tout se passe comme s'il en pleuvait
Everything happens like rain falling down
Des bleus à l'âme comme jamais
Soul bruises like never before
Des bleus à l'âme comme jamais
Soul bruises like never before
J'aimerais tant pouvoir te soutenir
I wish I could support you
Te faire croire deux minutes en l'avenir
Make you believe in the future for two minutes
Et te porter jusqu'au matin
And carry you until morning
Te prouver qu'il existe un lendemain
Prove to you that there's a tomorrow
Tout se passe comme si l'on s'aimait
Everything happens as if we loved each other
Tout se passe comme si l'on s'aimait
Everything happens as if we loved each other
Sans que ne s'arrange jamais
Without ever getting better
Sans que ne s'arrange jamais
Without ever getting better
Les non-dits les deuils et les pleurs
The unspoken words, the grief, and the tears
Les non-dits les deuils et les pleurs
The unspoken words, the grief, and the tears
Le tout nimbé dans du silence
All shrouded in silence
Dans lequel tu t'enfermes à outrance
In which you lock yourself away excessively
Sonne l'alarme
Sound the alarm
Baisse les armes
Lay down your arms
Explique moi est ce qu'il est dit
Explain to me where it is said
Que tout doit se jouer dans le drame
That everything must be played out in drama
Que lorsque passent les années
That as the years go by
Tout s'étiole rien n'a plus de charme
Everything fades, nothing has any charm anymore
Moi j'ai fais le rêve éveillé qu'il existe de beaux lendemain
I dreamt awake that there are beautiful tomorrows
Ouvre les yeux ouvre les yeux donne moi la main
Open your eyes, open your eyes, give me your hand
Explique moi est ce qu'il est dit
Explain to me where it is said
Que tout doit se jouer dans le drame
That everything must be played out in drama
Que lorsque passent les années
That as the years go by
Tout s'étiole rien n'a plus de charme
Everything fades, nothing has any charm anymore
Moi j'ai fais le rêve éveillé qu'il existe de beaux lendemain
I dreamt awake that there are beautiful tomorrows
Ouvre les yeux ouvre les yeux je t'en prie donne moi la main
Open your eyes, open your eyes, please give me your hand





Авторы: Debout Sur Le Zinc, Simon Mimoun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.