Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Elle m'ennuie
Elle m'ennuie
She Bores Me
Un
regard
de
biche,
des
cils
qui
touchent
le
ciel
Eyes
of
a
doe,
lashes
that
touch
the
sky
Des
seins
qui
aguichent,
des
jambes
oh
mon
Dieu,
je
chancelle
Tantalizing
breasts,
legs
to
die
for,
oh
my
Des
fesses
made
in
tungstène,
un
goût
d'parfum
roudoudou
Derriere
made
of
tungsten,
a
fragrance
of
candy
Une
panthère
de
ciel,
une
voix
qui
fait
"adou-dou
adou-dou,
dou-dou"
A
celestial
panther,
a
voice
that
whispers
"oh
la
la"
Une
taille
de
guêpe,
des
mains
matinées
de
velours
A
wasp-like
waist,
hands
like
satin
Et
sur
la
tête
des
bouclettes
qui
dégringolent
jusqu'aux
fesses,
oh
maman
au
secours
And
on
her
head,
curls
that
cascade
down
to
her
behind,
oh
mama
help
me
Dire
qu'elle
n'aime
que
moi
et
dire
qu'elle
dort
dans
mon
lit
To
think
that
she
loves
only
me,
and
to
think
that
she
sleeps
in
my
bed
Dire
qu'elle
est
à
moi
et
que
tout
le
monde
m'envie
To
think
that
she
is
mine,
and
that
everyone
envies
me
Mais
elle
m'ennuie,
m'ennuie,
m'ennuie
But
she
bores
me,
bores
me,
bores
me
Elle
m'ennuie,
m'ennuie,
m'ennuie
She
bores
me,
bores
me,
bores
me
Elle
m'ennuie
du
lundi
jusqu'au
lundi
She
bores
me
from
Monday
to
Monday
Oh
elle
m'ennuie,
m'ennuie,
m'ennuie
Oh
she
bores
me,
bores
me,
bores
me
Elle
m'ennuie,
m'ennuie,
m'ennuie
She
bores
me,
bores
me,
bores
me
Elle
m'ennuie
même
pendant
la
nuit
She
bores
me
even
in
the
night
Quand
je
rêve
de
sirènes,
elle,
elle
me
parle
de
ma
mère
When
I
dream
of
sirens,
she,
she
talks
to
me
about
my
mother
Dans
l'instant
suprême
elle
se
prend
à
parler
de
la
sienne
At
the
supreme
moment,
she
starts
talking
about
her
own
Mes
amis
sont
bannis
et
ma
guitare
est
sous
clef
My
friends
are
banished
and
my
guitar
is
locked
away
Huit
crises
d'hystérie
par
jour
sont
nécessaires
à
sa
santé,
santé,
santé
Eight
hysterical
fits
a
day
are
necessary
for
her
health,
health,
health
Je
vous
l'affirme,
c'est
une
professionnelle
I
tell
you,
she's
a
professional
Cette
chanson
le
confirme,
mais
pourquoi
elle
est
si
belle?
This
song
confirms
it,
but
why
is
she
so
beautiful?
Elle
m'ennuie,
m'ennuie,
m'ennuie
She
bores
me,
bores
me,
bores
me
Elle
m'ennuie,
m'ennuie,
m'ennuie
She
bores
me,
bores
me,
bores
me
Elle
m'ennuie
du
lundi
jusqu'au
lundi
She
bores
me
from
Monday
to
Monday
Oh
elle
m'ennuie,
m'ennuie,
m'ennuie
Oh
she
bores
me,
bores
me,
bores
me
Elle
m'ennuie,
m'ennuie,
m'ennuie
She
bores
me,
bores
me,
bores
me
Elle
m'ennuie
même
pendant
la
nuit
She
bores
me
even
in
the
night
Elle
m'ennuie,
m'ennuie,
m'ennuie
She
bores
me,
bores
me,
bores
me
Elle
m'ennuie,
m'ennuie,
m'ennuie
She
bores
me,
bores
me,
bores
me
Elle
m'ennuie
du
lundi
jusqu'au
lundi
She
bores
me
from
Monday
to
Monday
Elle
m'ennuie,
m'ennuie,
m'ennuie,
m'ennuie...
She
bores
me,
bores
me,
bores
me,
bores
me...
Elle
m'ennuie
même
pendant
la
nuit
She
bores
me
even
in
the
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.