Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - J'ai - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pour
te
retenir
I
have
nothing
to
hold
you
back
Trois
fois
rien,
un
sourire
Just
three
little
things,
a
smile
Quelques
succédanés
cultivés
en
secret
Some
sneaky
thoughts,
carefully
cultivated
Livré
aux
quatre
vents,
éparpillé
gentiment
Freely
given,
gently
scattered
Depuis
quelques
années
laisse-moi
me
rassembler
For
the
past
few
years,
let
me
pull
myself
together
Je
te
prie
je
t'implore
I
beg
you,
I
implore
you
De
ne
pas
sceller
mon
sort
Don't
seal
my
fate
A
grand
coups
de
couperet
With
one
blow
of
the
axe
C'est
dangereux
tu
le
sais
It's
dangerous,
you
know
that
J'ai
et
je
le
déplore
quelques
fois
quelques
torts
I
have,
and
I
regret
some
of
my
wrongs
Je
suis
un
homme
tu
sais
et
pas
un
homme
parfait
I'm
a
man,
you
know,
and
not
a
perfect
man
J'ai
longtemps
réfléchis
et
cette
fois
j'ai
saisi
I've
thought
about
it
for
a
long
time,
and
this
time
I
get
it
Crois
moi
j'ai
des
regrets,
moi,
qui
ne
regrette
jamais
Believe
me,
I
have
regrets,
me,
who
never
regrets
anything
Il
fait
si
froid
dehors
It's
so
cold
outside
Ouvre
moi
mon
trésor
Open
up
for
me,
my
love
J'ai
pour
te
plaire
encore
des
histoires
cousues
d'or
I
have
more
stories
for
you,
woven
in
gold
Dès
que
tu
n'connais
pas
que
j'te
dirais
tout
bas
So
you'll
never
know
that
I'll
tell
you
everything
in
a
whisper
Sans
toi
pas
d'avenir:
des
sanglots
des
soupirs
Without
you,
there
is
no
future:
only
sobs
and
sighs
Un
ciel
d'encre
et
de
jais
j'm'en
sortirais
jamais
A
sky
of
ink
and
jet,
I
would
never
survive
Je
t'appelle
au
secours
I
call
you
for
help
Ouvre
moi
mon
amour
Open
up
for
me,
my
love
Faut
savoir
pardonner
You
must
learn
to
forgive
Cette
fois
je
vais
changer
This
time
I
will
change
J'ai
comment
te
le
dire
plutôt
confiance
en
l'avenir
I
have,
how
can
I
say
it,
more
confidence
in
the
future
Pourquoi
se
dire
adieu
quand
on
peut
vivre
à
deux
Why
say
goodbye
when
we
can
live
together
Sans
toi
pas
d'avenir:
des
sanglots
des
soupirs
Without
you,
there
is
no
future:
only
sobs
and
sighs
Un
ciel
d'encre
et
de
jais
j'm'en
sortirais
jamais
A
sky
of
ink
and
jet,
I
would
never
survive
Il
faudra
m'enfermer
You
will
have
to
lock
me
up
Si
tu
veux
me
quitter
If
you
want
to
leave
me
Je
m'en
fous
je
crie
fort
I
don't
care,
I'll
shout
loud
Pour
que
tu
m'aimes
encore
So
that
you
will
love
me
again
J'aiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiai
Iiaiiaiiaiiaiiaiiaiiaiiaiiaiiai
Pour
te
retenir
To
hold
you
back
J'aiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiai
Iiaiiaiiaiiaiiaiiaiiaiiaiiaiiai
Pour
te
retenir
To
hold
you
back
J'aiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiai
Iiaiiaiiaiiaiiaiiaiiaiiaiiaiiai
Pour
te
retenir
To
hold
you
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Mimoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.