Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - J'ai vu la lumière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai vu la lumière
Я увидел свет
On
a
un
temps
limité
sur
la
Terre
У
нас
ограниченное
время
на
Земле,
Et
pourtant
moi
je
ne
sais
pas
quoi
faire
И
всё
же,
милая,
я
не
знаю,
что
делать.
Je
me
limite
moi
vivant
mes
envies
pour
Я
ограничиваю
себя,
живя
своими
желаниями,
чтобы
Cibler
mieux
soi-disant
mes
désirs
pour
Лучше,
якобы,
сфокусироваться
на
своих
истинных
желаниях,
Je
reste
quoi,
il
me
reste
quoi
Что
же
мне
остается,
что
мне
остается?
Je
m'en
vais,
je
m'en
vais
Я
ухожу,
я
ухожу.
Je
reste
ou
quoi
Остаться
мне
или
нет?
Je
file,
je
file,
je
file
Я
мчусь,
я
мчусь,
я
мчусь,
J'empile
des
piles
Коплю
горы
дел,
Je
peine
mais
je
m'enfile
des
détours
Я
стараюсь,
но
всё
время
натыкаюсь
на
объезды,
Et
des
détours
sans
arrêt
И
эти
объезды
без
конца.
Un
peu
techno,
un
peu
hipster
Немного
техно,
немного
хипстер,
Je
veux
l'ombre,
je
veux
l'ombre,
je
veux
la
lumière
Я
хочу
тень,
я
хочу
тень,
я
хочу
свет.
Un
peu
client,
un
peu
austère
Немного
клиент,
немного
суров,
Je
veux
l'ombre,
je
veux
l'ombre,
je
veux
la
lumière
Я
хочу
тень,
я
хочу
тень,
я
хочу
свет.
Je
n'ai
jamais
jamais
su
choisir
Я
никогда
не
умел
выбирать
Entre
le
présent,
le
passé
et
l'avenir
Между
настоящим,
прошлым
и
будущим.
Je
recompte,
j'me
rends
compte
Я
пересчитываю,
я
осознаю,
Les
hôtels,
je
me
douche
Отели,
я
принимаю
душ,
Je
me
tue
sur
leur
autel
Я
убиваю
себя
на
их
алтаре.
Je
préfère
me
dire
que
je
n'ai
plus
le
temps
Я
предпочитаю
говорить
себе,
что
у
меня
больше
нет
времени.
Je
préférerai
être
curé
de
temps
en
temps
Я
предпочел
бы
быть
священником
время
от
времени.
Réduit
pas
la??
mais
quel
enfer
Не
уменьшай...
но
какой
ад!
Je
distille
de
l'ennui
dans
un
désert
Я
сею
скуку
в
пустыне.
Un
peu
content,
un
peu
colère
Немного
довольный,
немного
злой,
Je
veux
l'ombre,
je
veux
l'ombre,
je
veux
la
lumière
Я
хочу
тень,
я
хочу
тень,
я
хочу
свет.
Un
peu
clinquant,
un
peu
austère
Немного
блестящий,
немного
суров,
Je
veux
l'ombre,
je
veux
l'ombre,
je
veux
la
lumière
Я
хочу
тень,
я
хочу
тень,
я
хочу
свет.
J'en
ai
vu
des
tas
devant
moi
défiler
Я
видел
множество,
проходящих
передо
мной,
D'être
trop
beau,
trop
bien,
trop
jeune,
trop
profilé
Слишком
красивых,
слишком
хороших,
слишком
молодых,
слишком
подходящих.
Moi
je
suis
vieux,
je
suis
trop
gros
А
я
старый,
я
слишком
толстый,
Plus
très
jeune
Уже
не
очень
молодой.
M'en
parle
pas
c'est
comme
ça,
ça
me
fout
le
seum
Не
говори
мне
об
этом,
так
оно
и
есть,
это
меня
бесит.
Le
problème
c'est
que
moi
je
sais
Проблема
в
том,
что
я
знаю,
Que
tous
les
coups
ne
sont
que
des
coups
d'essais
Что
все
попытки
— это
всего
лишь
попытки.
Alors
comment
faire
pour
me
motiver
Так
как
же
мне
мотивировать
себя
Dans
ma
vieille
carcasse
à
moitié
dévorée
В
моей
старой,
наполовину
съеденной
оболочке?
Un
peu
régime,
un
peu
dessert
Немного
диеты,
немного
десерта,
Je
veux
l'ombre,
je
veux
l'ombre,
je
veux
la
lumière
Я
хочу
тень,
я
хочу
тень,
я
хочу
свет.
Un
peu
artiste,
un
peu
scolaire
Немного
художник,
немного
школьник,
Je
veux
l'ombre,
je
veux
l'ombre,
je
veux
la
lumière
Я
хочу
тень,
я
хочу
тень,
я
хочу
свет.
Un
peu
bobo,
un
peu
vulgaire
Немного
бобо,
немного
вульгарный,
Je
veux
l'ombre,
je
veux
l'ombre,
je
veux
la
lumière
Я
хочу
тень,
я
хочу
тень,
я
хочу
свет.
Un
peu
péquenot,
un
peu
hipster
Немного
провинциал,
немного
хипстер,
Je
veux
l'ombre,
je
veux
l'ombre,
je
veux
la
lumière
Я
хочу
тень,
я
хочу
тень,
я
хочу
свет.
Moi
j'aurai
adorer
être
violoniste
tu
vois
Я
бы
очень
хотел
быть
скрипачом,
понимаешь?
Le
problème
c'est
que
la
chanson
c'est
pour
ça
que
j'existe
Проблема
в
том,
что
песня
— вот
для
чего
я
существую.
Alors
maintenant
qu'est-ce
que
je
dois
faire
Так
что
теперь
мне
делать?
Casser
mon
violon
et
me
couvrir
de
paillettes
Разбить
свою
скрипку
и
покрыться
блестками?
Et
en
politique
c'est
pareil
tu
vois
И
в
политике
то
же
самое,
понимаешь?
Je
suis
vraiment
de
gauche
et
puis
je
suis
un
peu
de
droite
Я
действительно
левый,
и
в
то
же
время
немного
правый.
Du
coup
je
suis
devenu
s
.
В
итоге
я
стал
с
.
Du
coup
je
suis
devenu
so
.
В
итоге
я
стал
со
.
Du
coup
je
suis
devenu
socialiste
В
итоге
я
стал
социалистом.
Et
comme
je
suis
pas
le
seul
И
поскольку
я
не
единственный
такой...
Un
peu
bobo,
un
peu
vulgaire
Немного
бобо,
немного
вульгарный,
Je
veux
l'ombre,
je
veux
l'ombre,
je
veux
la
lumière
Я
хочу
тень,
я
хочу
тень,
я
хочу
свет.
Un
peu
régime,
un
peu
dessert
Немного
диеты,
немного
десерта,
Je
veux
l'ombre,
je
veux
l'ombre,
je
veux
la
lumière
Я
хочу
тень,
я
хочу
тень,
я
хочу
свет.
Un
peu
artiste,
un
peu
scolaire
Немного
художник,
немного
школьник,
Je
veux
l'ombre,
je
veux
l'ombre,
je
veux
la
lumière
Я
хочу
тень,
я
хочу
тень,
я
хочу
свет.
Un
peu
péquenot,
un
peu
hipster
Немного
провинциал,
немного
хипстер,
Je
veux
l'ombre,
je
veux
l'ombre,
je
veux
la
lumière
Я
хочу
тень,
я
хочу
тень,
я
хочу
свет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Mimoun, Marie Lalonde, Romain Sassigneux, Olivier Sulpice, Cedric Ermolieff, Thomas Benoit, Frederic Trisson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.