Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - J'suis snob
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
snob
j'suis
snob
I'm
a
snob,
I'm
a
snob
C'est
vraiment
l'seul
défaut
que
j'gobe
It's
really
the
only
flaw
I
have
Ça
demande
des
mois
d'turbin
It
takes
months
of
work
C'est
une
vie
de
galérien
It's
a
life
of
a
galley
slave
Mais
quand
j'sors
avec
Hildegarde
But
when
I
go
out
with
Hildegarde
C'est
toujours
moi
qu'on
r'garde
It's
always
me
that
people
look
at
Foutrement
snob
Damn
snob
Tous
mes
amis
le
sont
All
my
friends
are
snobs
On
est
snobs
et
c'est
bon
We're
snobs
and
it's
good
Chemise
d'organdi
Chambray
shirt
Chaussures
de
zébu
Shoes
of
zebu
Cravate
d'Italie
Tie
from
Italy
Et
méchant
complet
vermoulu
And
a
nasty
vermilion
suit
Un
rubis
au
doigt
A
ruby
on
my
finger
De
pied
pas
c'ui-là
From
a
foot,
not
that
one
Les
ongles
tout
noirs
Black
nails
Et
un
très
joli
p'tit
mouchoir
And
a
very
pretty
little
handkerchief
J'vais
au
cinéma
I
go
to
the
cinema
Voir
des
films
suédois
To
see
Swedish
films
Et
j'entre
au
bistro
And
I
go
to
the
bistro
Pour
boire
du
whisky
à
gogo
To
drink
whiskey
like
there's
no
tomorrow
J'ai
pas
mal
au
foie
I
don't
have
a
sore
liver
Personne
fait
plus
ça
Nobody
does
that
anymore
J'ai
un
ulcère
I
have
an
ulcer
C'est
moins
banal
et
plus
cher
It's
less
common
and
more
expensive
J'suis
snob
j'kiffe
grave
I'm
a
snob,
I
love
it
J'm'appelle
Patrick
mais
on
dit
Bob
My
name
is
Patrick
but
I'm
called
Bob
Je
fais
du
ch'val
tous
les
matins
I
ride
horses
every
morning
Car
j'adore
l'odeur
du
crottin
Because
I
love
the
smell
of
droppings
Je
ne
fréquente
que
des
baronnes
I
only
hang
out
with
baronesses
Aux
noms
comme
des
trombones
With
names
like
trombones
Excessivement
snob
Excessively
snob
Et
quand
j'parle
d'amour
And
when
I
talk
about
love
C'est
tout
nu
dans
la
cour
It's
all
naked
in
the
yard
On
se
réunit
avec
les
amis
We
get
together
with
friends
Tous
les
vendredis
Every
Friday
On
se
réunit
avec
les
amis
We
get
together
with
friends
Tous
les
vendredis
Every
Friday
Pour
faire
des
snobisme-parties
To
have
snobbery
parties
Il
y
a
du
coca
We
have
Coca
Cola
Et
du
camembert
And
Camembert
Qu'on
mange
à
la
petite
cuillère
Which
we
eat
with
a
teaspoon
Mon
appartement
My
apartment
Est
vraiment
charmant
Is
so
charming
Je
m'chauffe
au
diamant
I
heat
myself
with
diamonds
On
n'peut
rien
rêver
d'plus
fumant
You
can't
dream
of
anything
better
J'avais
la
télé
mais
ça
m'ennuyait
I
had
a
TV
but
it
bored
me
Je
l'ai
r'tournée
I
turned
it
around
D'l'autre
côté
c'est
passionnant
On
the
other
side
it's
fascinating
J'suis
snob
han
han
I'm
a
snob
J'suis
ravagé
par
ce
microbe
I'm
ravaged
by
this
germ
J'ai
des
accidents
en
Jaguar
I
have
accidents
in
Jaguars
Je
passe
le
mois
d'août
au
plumard
I
spend
August
in
bed
C'est
dans
les
p'tits
détails
comme
ça
It's
in
little
details
like
this
Que
l'on
est
snob
ou
pas
That
you
can
tell
if
someone
is
a
snob
or
not
J'suis
snob
han
han
I'm
a
snob
J'suis
snob
han
han
I'm
a
snob
Encore
plus
snob
que
tout
à
l'heure
Even
more
of
a
snob
than
before
Et
quand
je
serai
mort
And
when
I'm
dead
J'veux
un
suaire
de
chez
Dior
I
want
a
shroud
from
Dior
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Vian, Jimmy Walter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.