Debout sur le Zinc - L'invisible - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - L'invisible




L'invisible
Невидимка
J'ai pris le train en route
Я сел в поезд на ходу,
Pardon mais je n'écoutais pas
Прости, но я не слушал тебя,
Vous pouvez rire de moi
Ты можешь смеяться надо мной,
Me laisser sur le port
Оставить меня в порту,
Sans trop d'efforts
Без особых усилий.
Je vous dirais peut-être
Я, возможно, скажу тебе,
Que je ne veux plus être
Что я больше не хочу быть здесь,
Plongé dans l'embarras
Погруженный в смущение,
A laisser dans le vent
Оставляя на ветру
La main qu'on me tend
Протянутую мне руку.
J'irai lentement
Я пойду медленно,
Aux abonnés absents
К тем, кто отсутствует,
Me faire une place
Найти себе место,
Loin de ce qui vous embarrasse
Вдали от того, что тебя смущает.
La tête la première, je me jette à la mer
В первую очередь головой, я бросаюсь в море,
Et je vois
И вижу
Les milliers comme moi
Тысячи таких, как я,
Promenant leur exil
Блуждающих в своем изгнании,
A domicile
На дому.
Tant pis pour ceux qui coulent à pic
Тем хуже для тех, кто идет ко дну,
Sans même agiter les bras
Даже не шевеля руками,
Vous ne les verrez pas
Ты их не увидишь,
Saisir un seul instant
Хватающимися хоть за мгновение
La main qu'on leur tend
За протянутую им руку.
Ils iront surement
Они наверняка пойдут
Aux abonnés absents
К тем, кто отсутствует,
Se faire une place
Найти себе место,
Loin de ce qui vous embarrasse
Вдали от того, что тебя смущает.
Tout près de vous
Совсем рядом с тобой,
Juste au-dessus, juste au-dessous
Чуть выше, чуть ниже,
Écrivant l'histoire
Пишущие историю
personne ne peut le voir
Там, где никто не может её увидеть.
Juste à côté
Прямо рядом,
Sur la parallèle désenchanté
На разочарованной параллели,
Marchant vers l'espoir
Идущие к надежде,
Loin de vous
Вдали от тебя.
J'ai fui le train en route
Я сбежал из поезда на ходу,
Pardon mais il ne fallait pas
Прости, но не стоило
Élaborer pour moi
Строить для меня
Des plans sur la comète
Воздушные замки,
Sans queue ni tête
Без начала и конца.
Pour un "oui" qui vous porte aux nues
За "да", которое возносит тебя до небес,
Vous n'aurez jamais ma voie
Ты никогда не получишь моего голоса,
Et ne m'en veuillez pas
И не вини меня,
Si je mords à pleines dents
Если я вцеплюсь зубами
La main qu'on me tend
В протянутую мне руку.
Puis j'irai fièrement
Потом я гордо пойду
Aux abonnés absents
К тем, кто отсутствует,
Effacer la trace
Стереть следы
De tout ce qui vous embarrasse
Всего того, что тебя смущает.
Tout près de vous
Совсем рядом с тобой,
Juste au-dessus, juste au-dessous
Чуть выше, чуть ниже,
Au fil du hasard
По воле случая,
personne ne peut me voir
Там, где никто не может меня увидеть.
Juste à côté
Прямо рядом,
Sur la parallèle désenchanté
На разочарованной параллели,
Marchant vers l'espoir
Идущие к надежде,
Loin de vous
Вдали от тебя.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.