Debout sur le Zinc - La Pentomine 2 - перевод текста песни на немецкий

La Pentomine 2 - Debout sur le Zincперевод на немецкий




La Pentomine 2
Die Pantomime 2
Debout Sur Le Zinc
Debout Sur Le Zinc
La Pantomime 2
Die Pantomime 2
Simon Mimoun/DSLZ
Simon Mimoun/DSLZ
Toute une vie hantée par toi
Ein ganzes Leben, von dir heimgesucht
Toi qui ne m'écoutes pas...
Du, die mir nicht zuhörst...
Tu m'as dit ne chante pas,
Du hast mir gesagt, sing nicht,
Moi qui ne chante que pour toi.
Ich, der nur für dich singt.
Alors, dis-moi ça nous mène
Also, sag mir, wohin führt uns das
Toutes ces disputes, toutes ces querelles,
All diese Streitereien, all diese Zänkereien,
Moi je ne sais pas.
Ich weiß es nicht.
Et toi la fille qui meurt de froid
Und du, das Mädchen, das vor Kälte stirbt
Même blottie dans mes bras,
Selbst gekuschelt in meinen Armen,
Toi qui ne m'aimes pas,
Du, die mich nicht liebst,
J'ai cru mourir, tu vois.
Ich dachte, ich sterbe, siehst du.
Alors, dis-moi ça nous mène
Also, sag mir, wohin führt uns das
Toutes ces discours, touts ces poèmes,
All diese Reden, all diese Gedichte,
Moi je ne sais pas.
Ich weiß es nicht.
Parfois la nuit, je rêve de toi,
Manchmal nachts träume ich von dir,
Toi qui n'existes pas.
Du, die nicht existierst.
Parfois la nuit, je rêve de toi,
Manchmal nachts träume ich von dir,
Mais qui rêvera comme moi?
Aber wer wird so träumen wie ich?
Alors, dis moi tu m'emmènes,
Also, sag mir, wohin du mich mitnimmst,
Je suis prêt à te suivre même
Ich bin bereit, dir zu folgen, selbst
Bien malgré moi...
Wider meinen Willen...
Oh combien de regrets
Oh, wie viel Bedauern
Pour une vie si courte et belle?
Für ein so kurzes und schönes Leben?
Et l'impression d'avoir brûlé
Und das Gefühl, verbrannt zu haben
Plus de la moitié de mes ailes?
Mehr als die Hälfte meiner Flügel?
Alors le temps qui me manque,
Also die Zeit, die mir fehlt,
Je le hais, il empeste,
Ich hasse sie, sie stinkt,
Lui et son cortège de secondes
Sie und ihr Gefolge von Sekunden
Cochant le temps qu'il me reste.
Die die Zeit abhaken, die mir bleibt.
Parole, elle est difficile,
Mein Wort drauf, sie ist schwierig,
La comédie, la pantomime,
Die Komödie, die Pantomime,
La gestuelle rituelle,
Die rituelle Gestik,
Avant la crise qui appelle l'éternel,
Vor der Krise, die das Ewige ruft,
Dis-moi pourquoi tu m'aimes,
Sag mir, warum du mich liebst,
Dis-le-moi ça me donne des ailes.
Sag es mir, das gibt mir Flügel.
Moi j'en ai pas...
Ich habe keine...





Авторы: Debout Sur Le Zinc, Simon Mimoun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.