Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
s'insinue,
ça
se
promène
Es
schleicht
sich
ein,
es
geht
umher
Comme
un
loup
à
l'orée
du
bois
Wie
ein
Wolf
am
Waldrand
Comme
un
vent
de
panique,
une
gangrène
Wie
ein
panischer
Wind,
ein
Wundbrand
Comme
un
mauvais
coup
de
froid
Wie
eine
schlimme
Erkältung
Ça
s'invite,
ça
se
ramène
Es
lädt
sich
ein,
es
kommt
daher
Sans
se
gêner,
ça
se
déploie
Ohne
sich
zu
genieren,
es
breitet
sich
aus
Ce
n'est
que
le
début
des
problèmes
Das
ist
erst
der
Anfang
der
Probleme
C'est
invisible
et
puis
ça
se
voit
Es
ist
unsichtbar
und
dann
sieht
man
es
Qui
viendra
pour
te
secourir?
Wer
wird
kommen,
um
dich
zu
retten?
Je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Mais,
s'il
te
prenait
l'envie
d'en
rire
Aber,
wenn
dich
die
Lust
packt,
darüber
zu
lachen
Jе
serai
là,
je
serai
là
Werde
ich
da
sein,
werde
ich
da
sein
Mmmh,
mmmh,
mmh
Mmmh,
mmmh,
mmh
Ça
continuе,
ça
se
déchaîne
Es
geht
weiter,
es
tobt
sich
aus
Très
vite,
tu
ne
comptes
plus
les
dégâts
Sehr
schnell
zählst
du
die
Schäden
nicht
mehr
Ça
fait
du
mal
à
ceux
que
tu
aimes
Es
tut
denen
weh,
die
du
liebst
Ça
éclabousse
tout
autour
de
toi
Es
spritzt
alles
um
dich
herum
voll
Certains
te
laisseront
à
la
traîne
Manche
werden
dich
im
Stich
lassen
D'autres
te
diront
que
ça
ira
Andere
werden
dir
sagen,
dass
es
gut
wird
Tant
que
tu
gardes
un
pied
dans
l'arène
Solange
du
einen
Fuß
in
der
Arena
behältst
Tant
que
tu
continues
le
combat
Solange
du
den
Kampf
fortsetzt
Qui
viendra
pour
te
secourir?
Wer
wird
kommen,
um
dich
zu
retten?
Je
ne
sais
pas,
je
ne
sais
pas
Ich
weiß
es
nicht,
ich
weiß
es
nicht
Mais,
s'il
te
prenait
l'envie
d'en
rire
Aber,
wenn
dich
die
Lust
packt,
darüber
zu
lachen
Je
serai
là,
je
serai
là
Werde
ich
da
sein,
werde
ich
da
sein
Je
connais
bien
le
monstre
insensible
Ich
kenne
das
gefühllose
Monster
gut
Qui
sévit
là,
qui
sévit
là
Das
dort
wütet,
das
dort
wütet
Il
est
cruel,
mais
pas
invincible
Es
ist
grausam,
aber
nicht
unbesiegbar
À
petits
pas,
à
petits
pas
Schritt
für
Schritt,
Schritt
für
Schritt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cédric Ermolieff, Chadi Chouman, Johan Guidou, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, Thomas Benoit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.