Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - La pleureuse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
la
femme
agie
Я
женщина
отверженная
La
femme
délaissée
Женщина
покинутая
Enchaînée
par
la
vie
Скованная
жизнью
Une
femme
hébétée
Одурманенная
женщина
Je
suis
la
femme
de
l'autre
Я
женщина
другого
Je
ne
suis
pas
la
vôtre
Я
не
твоя
Au
quotidien
sans
faute
Днем
и
ночью
без
ошибок
On
m'appelle
l'apôtre
Меня
называют
апостолом
Je
suis
la
femme
blessée
Я
женщина
с
разбитым
сердцем
Qui
ne
se
relève
pas
Которое
не
заживает
Je
suis
la
femme
glacée
Я
женщина
ледяная
Celle
qui
compte
ses
pas
Та,
что
считает
свои
шаги
Je
suis
la
femme
voilée
Я
женщина
в
вуали
Qui
voile
ses
pensées
Скрывающая
свои
мысли
De
la
tête
je
suis
inclinée
Склонившая
голову
De
le
fête
je
suis
évincée
Изгнанная
из
праздника
Mais
je
suis
la
femme
éternelle
Но
я
женщина
вечная
Si
jeune
et
si
âgée
Такая
юная
и
такая
старая
Du
monde
je
suis
la
sentinelle
Я
мира
страж
Oui
je
suis
la
femme
si
fatiguée
Да,
я
женщина,
так
сильно
уставшая
Je
suis
la
femme
assise
Я
сидящая
женщина
Qui
ne
réfléchit
pas
Которая
не
размышляет
Je
suis
la
femme
soumise
Я
покоренная
женщина
Celle
qui
compte
ses
pas
Та,
что
считает
свои
шаги
Je
suis
la
femme
douce
Я
женщина
нежная
Doucement
révoltée
Тихо
восставшая
Et
murmurant
je
pousse
И
шепча,
я
толкаю
Le
long
dedans
Глубоко
внутрь
Je
suis
la
femme
agie
Я
женщина
отверженная
La
femme
délaissée
Женщина
покинутая
Enchaînée
par
la
vie
Скованная
жизнью
Une
femme
hébétée
Одурманенная
женщина
Je
suis
la
femme
qui
se
tait
Я
женщина,
которая
молчит
Qui
en
silence
se
déplaît
Которая
в
тишине
недовольна
Qui
tout
bas
sait
qu'elle
s'est
blessée
Которая
тихо
знает,
что
она
ранена
Traversée
par
les
années
Прошедшая
сквозь
года
Je
suis
la
femme
glacée
Я
женщина
ледяная
Qui
mesure
ses
pas
Которая
измеряет
свои
шаги
Je
suis
la
femme
pressée
Я
женщина
в
спешке
Blessée
sonnée
par
ses
combats
Раненая,
оглушенная
своими
сражениями
Je
suis
la
femme
passive
Я
женщина
пассивная
Qui
ne
réfléchit
plus
Которая
больше
не
размышляет
Je
suis
la
femme
soumise
Я
женщина
покоренная
Celle
dont
on
ne
veut
plus
Та,
которой
больше
не
нужна
Oui
je
suis
la
femme
qui
se
lamente
Да,
я
женщина,
которая
скорбит
Personne
ne
le
sait
Никто
об
этом
не
знает
Je
suis
la
femme
qui
se
tourmente
Я
женщина,
которая
мучается
Mais
on
ne
m'entend
jamais
Но
меня
никогда
не
слышат
Je
suis
la
femme
aux
mains
jointes
Я
женщина
со
сложенными
руками
Et
je
prie
en
silence
И
я
молюсь
в
тишине
Pour
qu'un
jour
ma
plainte
Чтобы
однажды
моя
жалоба
Déchire
le
silence
Разорвала
тишину
Je
suis
la
femme
agie
Я
женщина
отверженная
La
femme
délaissée
Женщина
покинутая
Enchaînée
par
la
vie
Скованная
жизнью
Une
femme
hébétée
Одурманенная
женщина
Je
suis
la
femme
qui
se
tait
Я
женщина,
которая
молчит
Qui
en
silence
se
déplaît
Которая
в
тишине
недовольна
Qui
tout
bas
sait
qu'elle
s'est
blessée
Которая
тихо
знает,
что
она
ранена
Traversée
par
les
années
Прошедшая
сквозь
года
Je
suis
la
femme
coupée
Я
женщина
отчужденная
Des
hommes
sans
volonté
Людьми
без
воли
Je
suis
la
femme
décimée
Я
женщина
уничтоженная
Qui
n'a
pas
décidé
Которая
не
решала
Je
suis
la
flamme
vacillante
Я
пламя
колеблющееся
Qui
s'agite
dans
le
noir
Которое
мелькает
в
темноте
Je
suis
l'adolescente
Я
девушка-подросток
Quelle
grande
indécence
Какое
великое
неприличие
Je
suis
la
femme
d'un
soir
Я
женщина
на
одну
ночь
Qui
ne
se
rappelle
pas
Которая
не
помнит
Je
suis
la
femme
au
miroir
Я
женщина
перед
зеркалом
Que
l'on
ne
rappelle
pas
Которую
не
вспоминают
Je
suis
la
femme
divorcée
Я
женщина
разведенная
La
femme
alternée
Женщина
разменная
La
femme
déchirée
Женщина
разорванная
Envie
et
vie
brisées
Зависть
и
жизнь
разбитая
Je
suis
la
femme
trompée
Я
женщина
обманутая
Qui
s'est
trompée
elle-même
Которая
обманула
себя
De
ma
prison
dorée
Из
моей
золотой
тюрьмы
Je
suis
le
blême
emblème
Я
бледное
знамя
Je
suis
la
femme
enceinte
Я
женщина
беременная
De
ses
rêves
fidèles
Своими
верными
мечтами
Je
suis
la
mère
la
sainte
Я
мать
святая
Je
ne
suis
pas
rebelle
Я
не
бунтарка
Je
suis
la
femme
agie
Я
отверженная
женщина
Qui
agit
agira
Которая
действует
De
la
femme
je
suis
fille
Женщиной
я
рождена
Qui
a
vécu
revivra
Которая
жила
Je
suis
la
femme
agie
Я
отверженная
женщина
La
femme
délaissée
Женщина
покинутая
Enchaînée
par
la
vie
Скованная
жизнью
Une
femme
hébétée
Одурманенная
женщина
Je
suis
la
femme
qui
se
tait
Я
женщина,
которая
молчит
Qui
en
silence
se
déplaît
Которая
в
тишине
недовольна
Qui
tout
bas
sait
qu'elle
s'est
blessée
Которая
тихо
знает,
что
она
ранена
Traversée
par
les
années
Прошедшая
сквозь
года
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Mimoun, Marie Lalonde, Romain Sassigneux, Olivier Sulpice, Cedric Ermolieff, Thomas Benoit, Frederic Trisson, Eliette Abecassis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.