Debout sur le Zinc - La valse jaune - перевод текста песни на русский

La valse jaune - Debout sur le Zincперевод на русский




La valse jaune
Желтый вальс
Y a du soleil dans la rue
На улице солнечно, милая,
Moi j'aime le soleil mais j'ai peur des gens
Я люблю солнце, но боюсь людей,
Et je reste caché tout l'temps
И все время прячусь,
À l'abri des volets d'acier noir
За черными стальными ставнями.
Y a du soleil dans la rue
На улице солнечно, любимая,
Moi j'aime bien la rue mais quand elle s'endort
Я люблю улицу, но когда она засыпает,
Et j'attends que le jour soit mort
И я жду, когда умрет день,
Et je vais rêver sur les trottoirs
И иду мечтать по тротуарам.
Et l'soleil
И солнце,
De l'autre côté du monde
На другой стороне мира,
Danse une valse blonde
Танцует светлый вальс
Avec la terre ronde, ronde, ronde, ronde
С круглой, круглой, круглой, круглой землей.
Le soleil
Солнце,
Rayonnant comme un faune
Сияющее, как фавн,
Danse une valse jaune
Танцует желтый вальс
Pour ceux de l'autre ciel
Для тех, кто под другим небом.
Mais moi j'ai la nuit dans ma poche
А у меня в кармане ночь,
Et la lune qui accroche
И луна, цепляющаяся
De l'ombre au coin des toits
За тень на углу крыш.
Je vois tous les songes qui volent
Я вижу все сны, которые летят,
En lentes banderoles
Медленными лентами,
Et se perdent là-bas
И теряются там, вдали.
Et l'soleil
И солнце,
Fait le tout de la terre
Обходит всю землю,
Et revient sans s'en faire
И возвращается, не заботясь ни о чем,
Et la rue se remplit de travail et de bruit
И улица наполняется работой и шумом.
Alors
Тогда,
C'est que j'me méfie
Вот тут-то я и остерегаюсь.
Car il y a du travail dans la vie
Потому что в жизни есть работа,
Moi j'aime pas l'travail mais j'aime bien la vie
Я не люблю работу, но люблю жизнь,
Et j'vais voir de quoi elle a l'air
И я пойду посмотрю, как она выглядит,
En f'sant gaffe de pas trop en faire
Стараясь не слишком усердствовать.
Y en a qui comprennent pas la vie
Есть такие, которые не понимают жизни,
Six heures du matin, ils sont déjà l'vés
Шесть утра, а они уже встали,
Ça fait vraiment un drôle d'effet
Это производит странное впечатление,
Ça dégoûte presque autant qu'la pluie
Это почти так же отвратительно, как дождь.
Et l'soleil
И солнце,
De l'aut' côté du monde
На другой стороне мира,
Danse une valse blonde
Танцует светлый вальс
Avec la terre ronde, ronde, ronde
С круглой, круглой, круглой землей.
Le soleil
Солнце,
Rayonnant comme un faune
Сияющее, как фавн,
Danse une valse jaune
Танцует желтый вальс
Pour ceux de l'autre ciel
Для тех, кто под другим небом.
Mais moi j'ai la nuit dans ma poche
А у меня в кармане ночь,
Et la lune qui accroche
И луна, цепляющаяся
De l'ombre au coin des toits
За тень на углу крыш.
Je vois tous les songes qui volent
Я вижу все сны, которые летят,
En lentes banderoles
Медленными лентами,
Et se perdent là-bas
И теряются там, вдали.
Et l'soleil
И солнце,
Fait le tout de la terre
Обходит всю землю,
Et revient sans s'en faire
И возвращается, не заботясь ни о чем,
Et la rue se remplit de travail et de bruit
И улица наполняется работой и шумом.
Alors
Тогда,
Moi je me mets au lit
Я ложусь спать.





Авторы: Marguerite Monnot, Boris Paul Vian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.