Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - La valse misère - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La valse misère - Live
Вальс нищеты - Live
Bien
sûr
on
est
emporté
par
la
vie
Конечно,
нас
уносит
жизнью,
Comme
un
fétu
de
paille
dans
l'infini,
Как
соломинку
в
бесконечность,
Et
puis
l'on
est
tenté
de
tout
laisser
tomber
И
возникает
соблазн
все
бросить,
Et
de
ne
plus
lever
les
yeux
de
sur
ses
pieds...
И
не
поднимать
глаз
от
своих
ног...
Et
puis
si
par
hasard
on
a
la
chance,
И
если
вдруг
нам
повезет,
De
trouver
de
tenir
l'Amour
immense
Найти
и
удержать
необъятную
Любовь,
Alors
on
a
tendance
à
oublier
l'ami
Тогда
мы
склонны
забывать,
друг
мой,
L'autre
qui
dort
tout
seul,
dans
le
froid
et
l'oubli
Другого,
кто
спит
один,
в
холоде
и
забвении.
Je
voudrais
faire
voeu
de
ne
jamais
Я
хотел
бы
поклясться
никогда
Détourner
le
regard
mais
Не
отводить
взгляд,
но
Je
sais
bien
que
dans
les
gares...
Я
знаю,
что
на
вокзалах...
On
est
toujours
trop
en
retard
Мы
всегда
слишком
опаздываем.
J'aimerais
bien
faire
valser
la
misère
Я
хотел
бы
закружить
нищету
в
вальсе
Jusqu'au
bout
de
l'univers
До
края
вселенной,
Jusqu'aux
confins
du
ciel
До
самых
границ
неба,
Mais
je
redescends
trop
tôt
sur
terre
Но
я
слишком
рано
возвращаюсь
на
землю.
Alors
reprend
le
train-train
quotidien
Тогда
возвращается
ежедневная
рутина,
Celui
qui
vous
enveloppe
si
bien
Та,
что
так
хорошо
тебя
окутывает,
Celui
qui
peint
vos
rêves,
celui
qui
fait
la
trêve
Та,
что
раскрашивает
твои
мечты,
та,
что
заключает
перемирие
Avec
la
conscience
d'Eve
et
du
serpent
С
совестью
Евы
и
змея.
La
banque,
la
maison,
la
femme,
les
enfants
Банк,
дом,
жена,
дети
Bientôt
effaceront
tous
les
relents
Скоро
сотрут
все
остатки,
Relents
d'élan
de
coeur
confondant
dans
un
même
Остатки
сердечного
порыва,
смешивая
в
одном
Caramel
écoeurant
le
diable
et
le
bonheur...
Приторном
карамельном
месиве
дьявола
и
счастье...
Je
voudrais
faire
voeu
de
ne
jamais
Я
хотел
бы
поклясться
никогда
Détourner
le
regard
mais
Не
отводить
взгляд,
но
Je
sais
bien
que
dans
les
gares...
Я
знаю,
что
на
вокзалах...
On
est
toujours
trop
en
retard
Мы
всегда
слишком
опаздываем.
J'aimerais
bien
faire
valser
la
misère
Я
хотел
бы
закружить
нищету
в
вальсе
Jusqu'au
bout
de
l'univers
До
края
вселенной,
Jusqu'aux
confins
du
ciel
До
самых
границ
неба,
Mais
je
redescends
trop
tôt
sur
terre
Но
я
слишком
рано
возвращаюсь
на
землю.
Evidement
on
n'y
changerait
rien
Конечно,
мы
ничего
не
изменим,
En
chantant
ou
en
frappant
des
deux
poings
Распевая
песни
или
стуча
кулаками
Sur
la
table
de
sa
salle
à
manger
rococo
По
столу
своей
рококо
столовой,
On
risquerait
de
renverser
les
verres
et
l'eau
Мы
рискуем
опрокинуть
стаканы
и
воду.
Pourtant
si
l'on
y
réfléchissait
bien,
Однако,
если
хорошенько
подумать,
Le
bonheur
que
l'on
retient
des
deux
mains
Счастье,
которое
мы
держим
двумя
руками,
Pourrait-il
vraiment
fuir
en
tendant
comme
une
fleur
Может
ли
оно
действительно
убежать,
если
протянуть,
как
цветок,
Une
main
au
bout
d'un
bras,
vers
sa
main
vers
son
bras
Руку
на
конце
руки,
к
твоей
руке,
к
твоей
руке?
Je
voudrais
faire
voeu
de
ne
jamais
Я
хотел
бы
поклясться
никогда
Détourner
le
regard
mais
Не
отводить
взгляд,
но
Je
sais
bien
que
dans
les
gares...
Я
знаю,
что
на
вокзалах...
On
est
toujours
trop
en
retard
Мы
всегда
слишком
опаздываем.
J'aimerais
bien
faire
valser
la
misère
Я
хотел
бы
закружить
нищету
в
вальсе
Jusqu'au
bout
de
l'univers
До
края
вселенной,
Jusqu'aux
confins
du
ciel
До
самых
границ
неба,
Mais
je
redescends
trop
tôt
sur
terre
Но
я
слишком
рано
возвращаюсь
на
землю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Debout Sur Le Zinc, Simon Mimoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.