Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Lampedusa
Quand
t′a
tenté
ta
chance
à
bord
ce
bateau
When
you
tempted
your
luck
on
board
that
boat
T'imaginais
la
France
comme
un
Eldorado
You
imagined
France
as
an
Eldorado
Contre
vents
et
marées,
tu
es
resté
debout
Against
all
the
odds,
you
held
your
ground
La
Méditerranée
avait
une
faim
de
loup,
de
loup
The
Mediterranean
was
hungry
as
a
wolf
Est-ce
que
je
serai
le
bienvenu
chez
vous
Will
I
be
welcome
in
your
country
Est-ce
que
je
serai
le
bienvenu
c′est
tout
Will
I
be
welcome
that's
all
Toi
tu
rêvais
d'Europe
You
dreamed
of
Europe
Quand
sa
mythologie
When
its
mythology
Gorgones
et
cyclopes
Gorgons
and
Cyclopes
Restaient
sourds
à
tes
cris
Were
deaf
to
your
cries
Maudits
chants
des
sirènes
Cursed
songs
of
the
sirens
Leurs
promesses
de
bonheur
Their
promises
of
happiness
Elles
t'ont
poussé
sans
peine
They
pushed
you
without
pain
A
surmonter
ta
peur,
ta
peur
To
overcome
your
fear
Est-ce
que
je
serai
le
bienvenu
chez
vous
Will
I
be
welcome
in
your
country
Est-ce
que
je
serai
le
bienvenu
c′est
tout
Will
I
be
welcome
that's
all
Est-ce
que
je
serai
le
bienvenu
chez
vous
Will
I
be
welcome
in
your
country
Est-ce
que
je
serai
le
bienvenu
c′est
tout
Will
I
be
welcome
that's
all
Mais
les
royaumes
enchantés
sont
régis
par
des
lois
But
the
enchanted
realms
are
governed
by
laws
Et
les
contes
de
fées
soumis
à
des
quotas
And
fairy
tales
are
subject
to
quotas
Tes
espoirs
sont
échoués
au
bord
de
la
lagune
Your
hopes
are
floundering
on
the
edge
of
the
lagoon
Tes
rêves
sont
enterrés
dans
une
fosse
commune,
commune
Your
dreams
are
buried
in
a
mass
grave
Car
tu
n'étais
pas
le
bienvenu
chez
nous,
non
Because
you
were
not
welcome
in
our
country,
no
Tu
n′étais
pas
le
bienvenu
c'est
tout
You
were
not
welcome,
that's
all
Car
tu
n′étais
pas
le
bienvenu
chez
nous,
non
Because
you
were
not
welcome
in
our
country,
no
Tu
n'étais
pas
le
bienvenu
c′est
tout
You
were
not
welcome,
that's
all
Lampedusa
panse
ses
plaies
au
petit
matin
Lampedusa
heals
its
wounds
at
dawn
Cette
nuit
la
mort
a
frappé,
moi
je
n'y
pouvais
rien
That
night
death
struck,
I
was
helpless
Lampedusa
panse
ses
plaies
au
petit
matin
Lampedusa
heals
its
wounds
at
dawn
Cette
nuit
la
mort
a
frappé,
moi
That
night
death
struck,
me
Moi
j'étais
trop
loin
I
was
too
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Mimoun, Marie Lalonde, Romain Sassigneux, Olivier Sulpice, Cedric Ermolieff, Thomas Benoit, Frederic Trisson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.