Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Le temps
Debout
sur
le
Zinc
Debout
sur
le
Zinc
(Название
группы,
переводится
как
"Стоя
на
цинковой
стойке
(бара)")
Le
temps
d'oublier
Время
забыть
Le
temps
de
le
prendre
Время
принять
его
Et
ne
plus
penser
И
больше
не
думать
Le
temps
d'une
absence
Время
отсутствия
Le
temps
de
s'en
aller
Время
уйти
Et
mettre
à
distance
И
отдалиться
Le
temps
des
regrets
Время
сожалений
Le
temps
d'un
sourire
Время
улыбки
Le
temps
d'une
danse
Время
танца
Le
temps
qui
s'étire
Время,
которое
тянется
Le
temps
qui
se
penche
Время,
которое
склоняется
Le
temps
de
respirer
Время
дышать
Avec
insouciance
et
sans
s'arrêter
Беззаботно
и
не
останавливаясь
Le
temps
de
saisir
au
vol
Время
схватить
на
лету
Le
temps
qui
s'affole
Время,
которое
сходит
с
ума
J'en
donnerai
aux
mourants
Я
дам
его
умирающим
J'en
prendrai
aux
passants
Я
возьму
его
у
прохожих
J'en
donnerai
simplement
en
passant
Я
дам
его
просто
мимоходом
Le
temps
d'essayer
Время
попробовать
Le
temps
de
comprendre
Время
понять
Le
temps
d'échouer
Время
потерпеть
неудачу
Le
temps
de
surprendre
Время
удивить
Le
temps
d'émerveiller
Время
восхитить
Ou
de
décevoir
et
recommencer
Или
разочаровать
и
начать
сначала
Le
temps
si
fragile
Время
такое
хрупкое
Le
temps
qu'on
retient
Время,
которое
мы
удерживаем
Le
temps
si
docile
Время
такое
послушное
Quand
il
le
veut
bien
Когда
оно
того
хочет
Quand
il
se
laisse
aller
Когда
оно
позволяет
себе
уйти
Et
qu'il
nous
fait
croire
qu'il
peut
s'arrêter
И
заставляет
нас
верить,
что
может
остановиться
Le
temps
de
clouer
au
vol
Время
пригвоздить
на
лету
Le
temps
qui
rigole
Время,
которое
смеется
J'en
donnerai
aux
mourants
Я
дам
его
умирающим
J'en
prendrai
aux
passants
Я
возьму
его
у
прохожих
J'en
donnerai
simplement
en
passant
Я
дам
его
просто
мимоходом
Le
temps
de
saisir
au
vol
Время
схватить
на
лету
Le
temps
qui
s'affole
Время,
которое
сходит
с
ума
J'en
donnerai
aux
mourants
Я
дам
его
умирающим
J'en
prendrai
aux
passants
Я
возьму
его
у
прохожих
J'en
donnerai
simplement
en
passant
Я
дам
его
просто
мимоходом
J'en
donnerai
aux
mourants
Я
дам
его
умирающим
J'en
prendrai
aux
passants
Я
возьму
его
у
прохожих
J'en
donnerai
simplement
en
passant
Я
дам
его
просто
мимоходом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Mimoun, Marie Lalonde, Romain Sassigneux, Olivier Sulpice, Cedric Ermolieff, Thomas Benoit, Frederic Trisson, Julie Scandella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.