Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Le train
Je
n'ai
plus
le
cœur
à
l'ouvrage
My
heart
is
no
longer
in
my
work
En
ce
matin
de
février
On
this
February
morning
Pour
passer
le
temps,
je
compte
les
nuages
To
pass
the
time,
I
count
the
clouds
Le
nez
au
vent,
en
bout
de
quai
With
my
nose
in
the
wind,
at
the
end
of
the
platform
Et
si
c'était
pour
aujourd'hui
What
if
it
were
for
today
Si
je
laissais
passer
le
train
If
I
let
the
train
pass
Si
je
laissais
enfin
ma
vie
If
I
finally
let
go
of
my
life
Goûter
aux
histoires
sans
lendemain
To
taste
stories
with
no
tomorrow
Je
repense
à
ces
pluies
d'étoiles
I
think
back
to
those
showers
of
stars
Le
cul
dans
l'herbe,
les
soirs
d'été
My
butt
in
the
grass,
on
summer
evenings
Quand
l'ivresse
lève
le
voile
When
drunkenness
lifts
the
veil
Le
cœur
est
prêt
à
chavirer
My
heart
is
ready
to
capsize
Plus
loin
le
train
est
annoncé
Further
on,
the
train
is
announced
Avec
trois
minutes
de
retard
With
three
minutes
delay
Trois
minutes
pour
tout
changer
Three
minutes
to
change
everything
Et
tenter
un
nouveau
départ
And
try
a
new
beginning
Oh
j'aimerais
changer
la
donne
Oh,
I'd
like
to
change
the
game
Troquer
mon
brelan
pour
un
full
To
trade
my
three
of
a
kind
for
a
full
house
Fuir
le
tic
tac
monotone
Flee
the
monotonous
ticking
Lever
l'encre
et
braver
la
houle
Raise
the
anchor
and
brave
the
waves
Et
si
c'était
pour
aujourd'hui
What
if
it
were
for
today
Si
je
laissais
passer
le
train
If
I
let
the
train
pass
Si
je
laissais
enfin
ma
vie
If
I
finally
let
go
of
my
life
Courir
les
plages
de
sable
fin
To
run
along
the
fine
sandy
beaches
Alors
le
train
est
arrivé
Then
the
train
arrived
Et
la
vie
a
repris
son
court
And
life
resumed
its
course
Je
m'suis
assis
juste
à
côté
I
sat
right
next
to
De
toi
des
issues
de
secours
You,
the
emergency
exits
Et
si
c'était
pour
aujourd'hui
And
if
it
were
for
today
Et
si
j'osais
prendre
ta
main
And
if
I
dared
to
take
your
hand
Et
te
parler
d'une
autre
vie
And
tell
you
about
another
life
Un
aller
simple
pour
demain
A
one-way
ticket
for
tomorrow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Mimoun, Marie Lalonde, Romain Sassigneux, Olivier Sulpice, Cedric Ermolieff, Thomas Benoit, Frederic Trisson, Vincent Tirilly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.