Debout sur le Zinc - Les angles - перевод текста песни на немецкий

Les angles - Debout sur le Zincперевод на немецкий




Les angles
Die Ecken
Regarde-toi
Sieh dich an
Tu ressembles à un meuble
Du ähnelst einem Möbelstück
Et si l'on t'observait bien
Und wenn man dich genau beobachtete
On pourrait voir tes coins si saillants
Könnte man deine so hervorstehenden Ecken sehen
Tellement peu seyants
So wenig kleidsam
Lorsqu'on parle aux humains
Wenn man mit Menschen spricht
Quand ta tête fond sur ton écran
Wenn dein Kopf auf deinem Bildschirm zerfließt
Je peux lire des zéros et des uns
Kann ich Nullen und Einsen lesen
Dans le bleu de tes yeux éteints
Im Blau deiner erloschenen Augen
Je me sens le pire des crétins
Fühle ich mich wie der letzte Idiot
Si je panique
Wenn ich in Panik gerate
Au guichet mécanique
Am mechanischen Schalter
Mon ami si tu savais
Meine Freundin, wenn du wüsstest
À quel point je hais les salauds
Wie sehr ich die Mistkerle hasse
Qui font de leur boulot
Die aus ihrer Arbeit
Une autre forme de procès
Eine andere Form eines Prozesses machen
Si je prends à peine la parole
Wenn ich kaum das Wort ergreife
C'est qu'il y a entre toi et moi
Liegt es daran, dass zwischen dir und mir
Pas d'empathie mais du formol
Keine Empathie, sondern Formalin ist
Et une pincée de mauvaise foi
Und eine Prise Arglist
Tu te protèges
Du schützt dich
De nous comme de la neige
Vor uns wie vor dem Schnee
Une pensée te glace d'effroi
Ein Gedanke lässt dich vor Schreck erstarren
Suffirait-il d'un pas de travers
Würde ein Fehltritt genügen
D'un petit revers
Ein kleiner Rückschlag
Pour que tu termines comme moi ah-ah-ah
Damit du endest wie ich ah-ah-ah
Du mauvais côté du comptoir
Auf der falschen Seite der Theke
Un peu perdu mais numéroté
Etwas verloren, aber nummeriert
Enterrant tes rêves de gloire
Deine Träume von Ruhm begrabend
De promotion, de liberté
Von Beförderung, von Freiheit
Regarde-moi
Sieh mich an
Je ressemble à un meuble
Ich ähnle einem Möbelstück
Et si tu m'observes bien
Und wenn du mich genau beobachtest
Tu pourras voir mes coins si saillants
Wirst du meine so hervorstehenden Ecken sehen können
Tellement peu seyants
So wenig kleidsam
Lorsque je parle d'humain
Wenn ich vom Menschlichen spreche
Mais je maudis l'usage qui
Aber ich verfluche den Brauch, der
Érige aussi sûrement qu'une loi
So sicher wie ein Gesetz errichtet
Des frontières entre toi, moi, lui
Grenzen zwischen dir, mir, ihm
En préambule à quoi que ce soit
Als Präambel für was auch immer
Si je prends un peu la parole
Wenn ich ein wenig das Wort ergreife
C'est qu'il y a entre toi et moi
Liegt es daran, dass zwischen dir und mir
Pas d'empathie mais du formol
Keine Empathie, sondern Formalin ist
Et une bonne dose de mauvaise foi
Und eine gute Portion Arglist





Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.