Debout sur le Zinc - Les angles - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Les angles




Les angles
Углы
Regarde-toi
Посмотри на себя,
Tu ressembles à un meuble
ты похожа на предмет мебели.
Et si l'on t'observait bien
И если бы тебя хорошенько рассмотрели,
On pourrait voir tes coins si saillants
можно было бы увидеть твои острые углы,
Tellement peu seyants
такие нелепые,
Lorsqu'on parle aux humains
когда разговариваешь с людьми.
Quand ta tête fond sur ton écran
Когда твоя голова склоняется над экраном,
Je peux lire des zéros et des uns
я вижу нули и единицы
Dans le bleu de tes yeux éteints
в синеве твоих потухших глаз.
Je me sens le pire des crétins
Я чувствую себя последним кретином.
Si je panique
Если я паникую
Au guichet mécanique
у банкомата,
Mon ami si tu savais
подруга, если бы ты знала,
À quel point je hais les salauds
как я ненавижу этих мерзавцев,
Qui font de leur boulot
которые делают из своей работы
Une autre forme de procès
еще одну форму судебного процесса.
Si je prends à peine la parole
Если я едва ли говорю,
C'est qu'il y a entre toi et moi
то это потому, что между тобой и мной
Pas d'empathie mais du formol
нет сочувствия, а лишь формалин
Et une pincée de mauvaise foi
и щепотка недобросовестности.
Tu te protèges
Ты защищаешься
De nous comme de la neige
от нас, как от снега.
Une pensée te glace d'effroi
Одна мысль леденит тебя ужасом:
Suffirait-il d'un pas de travers
достаточно ли одного неверного шага,
D'un petit revers
одной маленькой неудачи,
Pour que tu termines comme moi ah-ah-ah
чтобы ты закончила, как я, а-а-а,
Du mauvais côté du comptoir
по другую сторону прилавка,
Un peu perdu mais numéroté
немного потерянная, но с номером,
Enterrant tes rêves de gloire
похоронив свои мечты о славе,
De promotion, de liberté
о повышении, о свободе.
Regarde-moi
Посмотри на меня,
Je ressemble à un meuble
я похож на предмет мебели.
Et si tu m'observes bien
И если ты хорошенько меня рассмотришь,
Tu pourras voir mes coins si saillants
ты увидишь мои острые углы,
Tellement peu seyants
такие нелепые,
Lorsque je parle d'humain
когда я говорю о людях.
Mais je maudis l'usage qui
Но я проклинаю обычай, который
Érige aussi sûrement qu'une loi
так же верно, как закон,
Des frontières entre toi, moi, lui
возводит границы между тобой, мной, им,
En préambule à quoi que ce soit
в качестве преамбулы к чему бы то ни было.
Si je prends un peu la parole
Если я немного говорю,
C'est qu'il y a entre toi et moi
то это потому, что между тобой и мной
Pas d'empathie mais du formol
нет сочувствия, а лишь формалин
Et une bonne dose de mauvaise foi
и изрядная доля недобросовестности.





Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.