Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Les manigances
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
liberté
n'est
pas
de
celles
que
l'on
achète
Свободу
не
купишь,
Moi,
j'ai
brûlé
bien
des
années
dans
cette
quête
Я
годы
сжёг
в
погоне
за
ней
пустой.
Elle
a
résisté,
moi,
j'ai
tout
tenté
Она
сопротивлялась,
я
всё
перепробовал,
Pour
la
prendre,
mais
en
vain,
le
vent
avait
tourné
Чтобы
её
заполучить,
но
тщетно,
ветер
переменился.
À
ses
pieds
je
suis
tombé
К
её
ногам
я
пал,
Et
si
j'ai
perdu
connaissance
И
хоть
я
потерял
сознание,
Mon
vieil
orgueil
ne
m'a
pas
lâché,
et
je
pense
Моя
старая
гордость
меня
не
покинула,
и
я
думаю,
Un
jour
viendra
où
fort
de
mon
talent
Придёт
день,
когда,
силой
своего
таланта,
Je
lui
ferai
le
mal
que
je
sais,
et
en
attendant
Я
причиню
ей
ту
боль,
какую
умею,
а
пока
Je
manigance
(les
manigances,
les
manigances,
les
manigances...)
Я
плету
интриги
(махинации,
махинации,
махинации...)
Je
manigance
(les
manigances,
les
manigances,
les
manigances...)
Я
плету
интриги
(махинации,
махинации,
махинации...)
Je
restais
froid
en
tout
lieu,
en
toute
circonstances
Я
оставался
холодным
везде,
при
любых
обстоятельствах,
J'étais
le
roi
quant
à
te
gâter
l'existence
Я
был
королём
в
том,
чтобы
портить
тебе
существование.
Entrais
d'un
seul
regard
au
fond
de
toi
Одним
взглядом
проникал
в
твою
душу
Et
la
nuit
dans
tes
rêves,
je
te
glaçais
d'effroi
И
ночью
в
твоих
снах
леденил
тебя
ужасом.
Mais
aujourd'hui,
pas
le
temps
de
t'en
expliquer
les
raisons
Но
сегодня
нет
времени
объяснять
тебе
причины,
Même
si
j'ai
toujours
une
dent
à
disposition
Даже
если
у
меня
всё
ещё
есть
зуб
на
тебя.
Le
doute
est
entré
là,
je
le
sens
bien
Сомнение
закралось,
я
чувствую
это,
Un
seul
geste
suffirait
à
me
priver
de
mes
attraits
Одного
жеста
достаточно,
чтобы
лишить
меня
моей
привлекательности.
Les
manigances
(les
manigances,
les
manigances,
les
manigances...)
Махинации
(махинации,
махинации,
махинации...)
Les
manigances
(les
manigances,
les
manigances,
les
manigances...)
Махинации
(махинации,
махинации,
махинации...)
Ma
tête
tourne,
tourne,
et
fond
dans
la
nuit
où
tantôt
je
régnais
Моя
голова
кружится,
кружится
и
тонет
в
ночи,
где
недавно
я
правил.
Je
n'y
vois
plus
rien,
rien
ni
personne
Я
больше
ничего
не
вижу,
ничего
и
никого.
Et
mon
cœur
sonne,
résonne
d'une
vérité
que
toujours
je
reniais
И
моё
сердце
бьётся,
резонирует
от
правды,
которую
я
всегда
отрицал,
De
celles
qui
ne
trompent
jamais
От
той,
что
никогда
не
обманет.
La
liberté
n'est
pas
de
celles
que
l'on
soudoie
Свободу
не
подкупишь,
Moi,
j'y
ai
cru
et
je
me
perds
dans
ces
bras
Я
поверил
в
это
и
теряюсь
в
её
объятиях.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.