Debout sur le Zinc - Les mots d'amour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Les mots d'amour




J'aimerais écrire des mots d'amour
Я хотел бы написать слова любви
Parce que parler c'est pas mon fort.
Потому что говорить - это не моя сильная сторона.
J'aimerais écrire des mots d'amour,
Я хотел бы написать слова любви,
Les faire jaillir de mes trois accords, mais
Заставить их вырваться из моих трех аккордов, но
J'ai un peu froid, comme a dit l'autre,
Мне немного холодно, как сказал другой.,
Et ce long frisson qui n'en finit pas.
И эта долгая дрожь, которая на этом не заканчивается.
J'ai un peu froid, mauvais apôtre,
Мне немного холодно, плохой апостол,
Mon cafard me lâche moins souvent qu'autrefois.
Мой таракан отпускает меня реже, чем раньше.
J'aimerais écrire des mots d'amour
Я хотел бы написать слова любви
Parce que le reste, c'est pas grand-chose.
Потому что остальное-не так уж и много.
Je l'ai appris et à mon tour
Я узнал об этом, и в свою очередь
Je te le livre un peu; je te propose
Я немного расскажу тебе об этом; я предлагаю тебе
De laisser le long du discours
Оставить по ходу речи
Nos contentieux et les comptes à rebours,
Наши судебные процессы и обратный отсчет,
D'oublier le temps d'un refrain
Забыть время припева
Ce bon vieux réflexe; moi j'en garde pour demain.
Этот старый добрый рефлекс; я оставлю это на завтра.
Des mots pour toi mais que je n'dis pas.
Слова для тебя, но которых я не говорю.
Ceux-là.
Вот эти.
Quel était le refrain du jour?
Какой был припев дня?
Si je l'oublie, je cède encore.
Если я забуду об этом, я снова сдамся.
J'aimerais écrire des mots d'amour,
Я хотел бы написать слова любви,
Jeter l'éponge, un peu, tenter le sort.
Бросьте полотенце, немного, попытайте судьбу.
Une pause ici pour poser là,
Перерыв здесь, чтобы позировать там,
Entre deux conflits, entre deux coups d'éclat.
Между двумя конфликтами, между двумя вспышками.
Une pause pour dire autour de moi,
Пауза, чтобы рассказать обо мне,
Mon ami, mon frère, mon amour, écoute-moi.
Мой друг, мой брат, мой любимый, послушай меня.
Des mots pour toi mais que je n'dis pas.
Слова для тебя, но которых я не говорю.
Des mots pour toi mais que je n'dis pas.
Слова для тебя, но которых я не говорю.
Ceux-là.
Вот эти.





Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.