Debout sur le Zinc - Les mots d'amour - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Les mots d'amour




Les mots d'amour
Слова любви
J'aimerais écrire des mots d'amour
Я хотел бы написать слова любви,
Parce que parler c'est pas mon fort.
Потому что говорить не мой конёк.
J'aimerais écrire des mots d'amour,
Я хотел бы написать слова любви,
Les faire jaillir de mes trois accords, mais
Высечь их из моих трёх аккордов, но
J'ai un peu froid, comme a dit l'autre,
Мне немного холодно, как сказал другой,
Et ce long frisson qui n'en finit pas.
И этот долгий озноб не кончается.
J'ai un peu froid, mauvais apôtre,
Мне немного холодно, плохой апостол,
Mon cafard me lâche moins souvent qu'autrefois.
Моя хандра отпускает меня реже, чем раньше.
J'aimerais écrire des mots d'amour
Я хотел бы написать слова любви,
Parce que le reste, c'est pas grand-chose.
Потому что всё остальное не так уж важно.
Je l'ai appris et à mon tour
Я это понял, и в свою очередь
Je te le livre un peu; je te propose
Делюсь этим с тобой; я предлагаю тебе
De laisser le long du discours
Оставить в стороне,
Nos contentieux et les comptes à rebours,
Наши споры и обратный отсчёт,
D'oublier le temps d'un refrain
Забыть на время припева
Ce bon vieux réflexe; moi j'en garde pour demain.
Этот старый добрый рефлекс; я оставлю его на завтра.
Des mots pour toi mais que je n'dis pas.
Слова для тебя, но которые я не говорю.
Ceux-là.
Вот эти.
Quel était le refrain du jour?
Какой был сегодняшний припев?
Si je l'oublie, je cède encore.
Если я его забуду, я снова сдамся.
J'aimerais écrire des mots d'amour,
Я хотел бы написать слова любви,
Jeter l'éponge, un peu, tenter le sort.
Бросить губку, немного, испытать судьбу.
Une pause ici pour poser là,
Пауза здесь, чтобы остановиться,
Entre deux conflits, entre deux coups d'éclat.
Между двумя конфликтами, между двумя вспышками.
Une pause pour dire autour de moi,
Пауза, чтобы сказать всем вокруг,
Mon ami, mon frère, mon amour, écoute-moi.
Мой друг, мой брат, моя любовь, послушай меня.
Des mots pour toi mais que je n'dis pas.
Слова для тебя, но которые я не говорю.
Des mots pour toi mais que je n'dis pas.
Слова для тебя, но которые я не говорю.
Ceux-là.
Вот эти.





Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.