Debout sur le Zinc - Les voisins - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Les voisins




Les voisins
Соседи
La ville, ses boulevards, ses vitrines
Город, его бульвары, витрины
Allume ses feux le soir, c'est beau, ça brille
Зажигает огни вечером, красиво, всё блестит
Mais d'un peu plus près l'artifice
Но если приглядеться,
Semble dissimuler
Кажется, скрывает
Bien des histoires en coulisses
Много историй за кулисами
Viens par chez moi, certains soirs
Заходи ко мне как-нибудь вечером,
Rôde et tu verras, circuler dans les couloirs
Поброди и увидишь, как по коридорам снуют
De vrais inspecteurs de sainteté
Настоящие инспекторы святости,
Ce sont les fossoyeurs de (de, de) ta liberté
Это могильщики (могильщики, могильщики) твоей свободы
Celle-là s'enquiquine, une autre rumine
Эта скучает, другая размышляет
Celui-là se défoule, sort de sa déprime
Тот выплёскивает эмоции, выходит из депрессии
Exaltés, hélas contre qui dépasse
Разгоряченные, увы, против тех, кто выходит за рамки
Par inattention dans la cohabitation
По невнимательности в совместном проживании
La ville reste un peu vague au rez-de-chaussée
Город остаётся немного расплывчатым на первом этаже
Monte dans les étages
Поднимись наверх
Mesure sa rigidité
Измерь его чопорность
finis les goûts, les couleurs
Здесь заканчиваются вкусы, цвета
Prends tes jambes à ton cou
Уноси ноги
Si tu passes, passé l'heure
Если ты проходишь мимо после определённого часа
La ville, ses jardins, ses musées
Город, его сады, музеи
Reporte à demain, c'est rusé
Отложи на завтра, это хитро
Pour aller au ciel coûte que coûte
Чтобы попасть в рай любой ценой
Se bouche les oreilles mais en route
Затыкает уши, но по пути
D'autres les ont bien indiscrètes
У других они очень чуткие
Serpents qui sifflent sur nos têtes
Змеи, шипящие над нашими головами
Aujourd'hui et se prépare
Сегодня и здесь готовится
Une vendetta en pantoufles et peignoir
Вендетта в тапочках и халате
Celle-là s'enquiquine, une autre rumine
Эта скучает, другая размышляет
Celui-là se défoule, sort de sa déprime
Тот выплёскивает эмоции, выходит из депрессии
Exaltés, hélas contre qui dépasse
Разгоряченные, увы, против тех, кто выходит за рамки
Par inattention dans la cohabitation
По невнимательности в совместном проживании
Celle-là s'enquiquine, une autre rumine
Эта скучает, другая размышляет
Celui-là se défoule, sort de sa déprime
Тот выплёскивает эмоции, выходит из депрессии
Exaltés, hélas contre qui dépasse
Разгоряченные, увы, против тех, кто выходит за рамки
Par inattention dans la cohabitation
По невнимательности в совместном проживании
C'est bon? Ouais
Хорошо? Ага





Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.