Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Marée noire
Tout
en
volutes,
en
ellipses
de
soie
Все
в
завитках,
в
шелковых
эллипсах
S'évaporent
mes
humeurs
Испаряются
мои
настроения
Le
sommeil
a
sonné
et
m'assomme
de
son
toit
Сон
зазвонил
и
сбил
меня
с
ног
своей
крышей
Où
les
heures,
les
quarts
d'heure,
se
prélassent
Где
часы,
четверти
часа,
бездельничают
Laissant
mes
chairs
aux
porches
de
l'éther
Оставляя
свои
стулья
у
подъездов
эфира,
À
la
vague
frontière
На
смутной
границе
Mes
chimères
se
subliment,
s'abandonnent
à
la
mer
Мои
химеры
возвышаются,
уходят
в
море
En
écume,
sur
les
dunes,
et
s'effacent
В
пене,
на
дюнах,
и
исчезают
Glissant
sur
l'onde
sous
les
yeux
de
la
blonde
Скользящий
по
волне
под
пристальным
взглядом
блондинки
Je
m'éloigne
des
falaises
de
lianes
en
trapèzes
Я
ухожу
от
лиановых
скал
на
трапециях
Les
embruns
mènent
le
bal,
dansent
les
feux
de
Bengale
Брызги
ведут
бал,
танцуют
бенгальские
огни.
Et
je
déploie
mes
ailes,
immaculées
au
ciel,
aux
étoiles
И
я
расправляю
свои
безупречные
крылья
к
небу,
к
звездам
Soudain
une
ombre,
à
l'horizon
des
songes
Внезапно
какая-то
тень
на
горизонте
снов
Semble
avaler
la
mer
Кажется,
что
море
поглощает
Des
éclairs
craquent
le
ciel
et
déchirent
l'atmosphère
Молнии
раскалывают
небо
и
разрывают
атмосферу
на
части
Ils
abondent,
font
la
ronde,
et
s'enlacent
Они
изобилуют,
ходят
по
кругу
и
обнимаются
Hypnotisé
par
la
blanche
dentelle
Загипнотизированный
белым
кружевом
Je
m'approche
à
tire-d'aile
Я
подхожу
к
тир-д'Алю
Les
remous
sous
mes
voiles
s'enveniment
et
s'emballent
Водовороты
под
моими
парусами
становятся
все
гноящимися
и
бурлящими
Et
le
vent,
plus
violent,
me
menace
И
ветер,
более
сильный,
угрожает
мне
Glissant
sur
l'onde
sous
les
yeux
de
la
blonde
Скользящий
по
волне
под
пристальным
взглядом
блондинки
Je
m'approche
du
malaise
de
lianes
en
trapèzes
Я
приближаюсь
к
неудобству
лиан
на
трапециях
Les
embruns
sèment
le
bal,
meurent
les
feux
de
Bengale
Брызги
сеют
бал,
гаснут
бенгальские
огни
Et
je
déploie
mes
ailes,
immaculées
au
ciel,
aux
nuages
И
я
расправляю
свои
крылья,
непорочные
к
небу,
к
облакам
Sous
mon
balcon,
survolant
les
baleines
Под
моим
балконом,
парящий
над
китами
Fuyant
les
eaux
d'ébène
Убегая
от
черных
вод
Les
sirènes
s'égosillent
en
alarmes
inutiles
Сирены
превращают
себя
в
ненужные
сигналы
тревоги
Plus
de
chant,
plus
d'amant,
elles
trépassent
Больше
пения,
больше
любовника,
они
волнуются
Aux
premières
loges,
un
géant
de
ferraille
На
первых
ролях-гигант
из
металлолома
Flottant
sur
son
brancard
Плывущий
на
своих
носилках
Lentement
se
soulage
en
nappes
de
cauchemar
Медленно
превращается
в
кошмар
Et
la
mer,
maudissante,
laisse
place
И
море,
проклятое,
оставляет
место
Glissant
sur
l'onde
sous
les
yeux
de
mes
blondes
Скользя
по
волне
под
взглядами
моих
блондинок
J'm'éloigne
du
malaise
de
lianes
en
trapèzes
Я
ухожу
от
беспокойства
по
поводу
лиан
на
трапециях
Les
embruns
pleurent
le
bal
de
la
coulée
de
gale
Брызги
брызг
оплакивают
выпускной
бал
Гейл
кастинг
Et
je
déploie
mes
ailes,
miraculées
au
ciel,
aux
étoiles
И
я
расправляю
свои
чудесные
крылья
к
небу,
к
звездам
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.