Debout sur le Zinc - Marée noire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Marée noire




Tout en volutes, en ellipses de soie
Все в завитках, в шелковых эллипсах
S'évaporent mes humeurs
Испаряются мои настроения
Le sommeil a sonné et m'assomme de son toit
Сон зазвонил и сбил меня с ног своей крышей
les heures, les quarts d'heure, se prélassent
Где часы, четверти часа, бездельничают
Laissant mes chairs aux porches de l'éther
Оставляя свои стулья у подъездов эфира,
À la vague frontière
На смутной границе
Mes chimères se subliment, s'abandonnent à la mer
Мои химеры возвышаются, уходят в море
En écume, sur les dunes, et s'effacent
В пене, на дюнах, и исчезают
Glissant sur l'onde sous les yeux de la blonde
Скользящий по волне под пристальным взглядом блондинки
Je m'éloigne des falaises de lianes en trapèzes
Я ухожу от лиановых скал на трапециях
Les embruns mènent le bal, dansent les feux de Bengale
Брызги ведут бал, танцуют бенгальские огни.
Et je déploie mes ailes, immaculées au ciel, aux étoiles
И я расправляю свои безупречные крылья к небу, к звездам
Soudain une ombre, à l'horizon des songes
Внезапно какая-то тень на горизонте снов
Semble avaler la mer
Кажется, что море поглощает
Des éclairs craquent le ciel et déchirent l'atmosphère
Молнии раскалывают небо и разрывают атмосферу на части
Ils abondent, font la ronde, et s'enlacent
Они изобилуют, ходят по кругу и обнимаются
Hypnotisé par la blanche dentelle
Загипнотизированный белым кружевом
Je m'approche à tire-d'aile
Я подхожу к тир-д'Алю
Les remous sous mes voiles s'enveniment et s'emballent
Водовороты под моими парусами становятся все гноящимися и бурлящими
Et le vent, plus violent, me menace
И ветер, более сильный, угрожает мне
Glissant sur l'onde sous les yeux de la blonde
Скользящий по волне под пристальным взглядом блондинки
Je m'approche du malaise de lianes en trapèzes
Я приближаюсь к неудобству лиан на трапециях
Les embruns sèment le bal, meurent les feux de Bengale
Брызги сеют бал, гаснут бенгальские огни
Et je déploie mes ailes, immaculées au ciel, aux nuages
И я расправляю свои крылья, непорочные к небу, к облакам
Sous mon balcon, survolant les baleines
Под моим балконом, парящий над китами
Fuyant les eaux d'ébène
Убегая от черных вод
Les sirènes s'égosillent en alarmes inutiles
Сирены превращают себя в ненужные сигналы тревоги
Plus de chant, plus d'amant, elles trépassent
Больше пения, больше любовника, они волнуются
Aux premières loges, un géant de ferraille
На первых ролях-гигант из металлолома
Flottant sur son brancard
Плывущий на своих носилках
Lentement se soulage en nappes de cauchemar
Медленно превращается в кошмар
Et la mer, maudissante, laisse place
И море, проклятое, оставляет место
Glissant sur l'onde sous les yeux de mes blondes
Скользя по волне под взглядами моих блондинок
J'm'éloigne du malaise de lianes en trapèzes
Я ухожу от беспокойства по поводу лиан на трапециях
Les embruns pleurent le bal de la coulée de gale
Брызги брызг оплакивают выпускной бал Гейл кастинг
Et je déploie mes ailes, miraculées au ciel, aux étoiles
И я расправляю свои чудесные крылья к небу, к звездам





Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.