Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Me laissez pas seul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me laissez pas seul
Не оставляй меня одного
Si
t'es
pas
sûr
de
l'avancée
Если
ты
не
уверен
в
убедительности
De
tes
propos
amers,
remets-les
dans
le
brouillon
de
tes
pensées
Своих
горьких
слов,
перепиши
их
в
черновике
своих
мыслей
Ou
jette-les
dans
ta
mère
ou
encore
tourne
ta
langue
trois
fois
Или
расскажи
их
своей
маме,
или
поверни
свой
язык
три
раза
Cette
fois
c'est
la
bonne,
allez,
crache
le
morceau
et
rassure-toi
В
этот
раз
всё
получится,
давай,
выкладывай
и
успокойся
On
tirera
sur
ta
pomme
Мы
по
тебе
постреляем
Car
c'est
ainsi
qu'on
se
rassure
ici-bas
Потому
что
так
мы
успокаиваемся
здесь,
внизу
La
vidange
est
toujours
pour
celui
qui
s'aventure
à
passer
par-là
Вся
грязь
всегда
достаётся
тому,
кто
рискнёт
пройти
здесь
Dans
un
de
ces
mauvais
jours,
un
de
ces
jours
où
le
ciel
est
bien
plus
bas
В
один
из
этих
плохих
дней,
один
из
тех
дней,
когда
небо
гораздо
ниже
Que
le
ras
des
pâquerettes,
quand
la
mémoire
du
bon
temps
ne
parvient
pas
Чем
уровень
ромашек,
когда
память
о
хорошем
времени
не
может
À
sauver
sa
tête
Спасти
свою
голову
Me
laissez
pas
seul
Не
оставляй
меня
одного
Me
laissez
pas
Не
оставляй
меня
Me
laissez
pas
seul
cette
fois
Не
оставляй
меня
одного
в
этот
раз
Me
laissez
pas
seul
Не
оставляй
меня
одного
Me
laissez
pas
Не
оставляй
меня
Me
laissez
pas
seul
encore
une
fois
Не
оставляй
меня
одного
ещё
раз
Tu
arrives
à
grandes
enjambées
Ты
приходишь
широкими
шагами
Et
moi,
je
te
vois
venir
avec
dans
tes
mains
le
brouillon
de
tes
pensées
А
я
вижу,
как
ты
идёшь,
держа
в
руках
черновик
своих
мыслей
Aux
sombres
avenirs
С
мрачными
предзнаменованиями
Allez,
défroisse-moi
tout
ça,
fais-moi
plaisir
Давай,
разгладь
мне
всё
это,
сделай
мне
приятно
C'est
le
monde
à
l'envers
Мир
перевернулся
Plus
la
vie
te
tend
les
bras
plus
tu
désires
Чем
больше
жизнь
протягивает
к
тебе
руки,
тем
больше
ты
желаешь
Attiser
la
guéguerre
Разжигать
ссору
Bien
dans
ta
peau,
continue,
rassure-toi
Хорошо
тебе,
продолжай,
успокойся
Et
cultivant
le
vice,
des
convictions,
tu
te
laisses
fouler
au
pas
И
культивируя
порок,
убеждения,
ты
позволяешь
себе
идти
в
ногу
Des
sanglots,
des
caprices,
et
comme
si
ça
ne
suffisait
pas
С
рыданиями,
капризами,
и
как
будто
этого
недостаточно
Tu
débordes,
tu
débordes
Ты
выходишь
из
себя,
ты
выходишь
из
себя
Et
sur
ton
voisin
tu
déverses
ton
tas
И
на
своего
соседа
выливаешь
свою
кучу
De
potences
et
de
cordes
Виселиц
и
веревок
Mais
si
tu
regardes
autour
de
toi
Но
если
ты
посмотришь
вокруг
себя
Tu
verras
beaucoup
plus
seul
que
toi
Ты
увидишь
многих,
кто
намного
более
одинок,
чем
ты
Oui,
si
tu
regardes
autour
de
toi
Да,
если
ты
посмотришь
вокруг
себя
Tu
verras
beaucoup
plus
seul
que
toi
Ты
увидишь
многих,
кто
намного
более
одинок,
чем
ты
Me
laissez
pas
seul
Не
оставляй
меня
одного
Me
laissez
pas
Не
оставляй
меня
Me
laissez
pas
seul
cette
fois
Не
оставляй
меня
одного
в
этот
раз
Me
laissez
pas
seul
Не
оставляй
меня
одного
Me
laissez
pas
Не
оставляй
меня
Me
laissez
pas
seul
encore
une
fois
Не
оставляй
меня
одного
ещё
раз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.