Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Plein comme une barrique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plein comme une barrique
As Full as a Cask
Tous
les
jours,
tous
les
jours
je
me
promène
Every
day,
every
day
I'm
walking
around
Parmi
les
hommes
et
je
dis
Amongst
people
and
I
tell
them
C'est
pas,
c'est
pas
la,
c'est
pas
la
peine
There's
no
point,
there's
no
point,
there's
no
point
De
me
prier
car
je
suis
In
praying
to
me
because
I
am
Le
pire
cauchemar
le
plus
terrible
des
ennuis
Your
worst
nightmare,
your
most
terrible
trouble
Je
suis
le
père
la
mère
l'enfant
je
suis
Dieu
je
le
dis
I
am
the
father,
the
mother,
the
child,
I
am
God,
I
said
it
Et
j'invente,
réinvente
les
problèmes
And
I
invent,
reinvent
the
problems
Entre
les
hommes
et
la
nuit
Between
people
and
the
night
Quand
tu
dors,
si
tu
rêves,
pas
de
soucis
When
you're
asleep,
if
you
dream,
no
worries
Je
passe,
tes
rêves
tu
les
oublies
I
come
by,
and
you
forget
your
dreams
Je
suis
ce
qui
lutte
contre
toutes
tes
envies
I
am
the
one
who
fights
against
all
your
desires
Je
suis
le
mélanome
qui
s'accroche
à
ta
vie
I'm
the
melanoma
that
clings
to
your
life
J'ai
beau
être
sympa,
chez
les
bigots
I
am
nice,
but
amongst
bigots
Les
huns
s'transforme
en
Ostrogoths
The
Huns
turn
into
Ostrogoths
Au
regard
de
ma
loi
l'amour
n'est
rien
In
my
eyes,
love
is
nothing
Tu
l'aimes,
je
passe
et
puis
plus
rien
You
love
her,
I
come
by,
and
there's
nothing
left
Dieu
est
amour,
souvent
ne
supporte
pas
que
l'âme
soeur,
God
is
love,
often
can't
stand
it
when
the
soul
mate,
Si
la
tienne
est
blanche,
soit
d'une
autre
couleur.
If
yours
is
white,
is
of
a
different
color.
Ce
soir
je
suis
plein
comme
une
barrique
Tonight
I
am
as
full
as
a
cask
J'ai
l'amour
triste
et
le
vin
tard
I
have
sad
love
and
late
wine
Venez
me
voir
demain
pour
parler
avec
moi
Come
see
me
tomorrow
to
talk
with
me
Des
choses
qui
fâchent,
de
l'amour,
de
l'art
et
Dieu
ça
sert
à
quoi
About
the
things
that
make
you
angry,
about
love,
about
art
Ce
soir
je
suis
vide
comme
une
prière
Tonight
I
am
as
empty
as
a
prayer
J'ai
l'amour
triste
celui
d'hier
I
have
sad
love,
the
love
of
yesterday
J'ai
porté
mes
espoirs
en
croix
I
have
carried
my
hopes
on
a
cross
Les
choses
qui
fâchent
l'amour
et
l'art
mon
Dieu
je
les
prends
pour
moi
The
things
that
make
me
angry,
love,
art,
my
God,
I
take
them
for
myself
Conjugué
au
passé
je
me
défends
Conjugated
in
the
past,
I
defend
myself
Du
progrès
chez
les
petites
gens
From
progress
among
the
little
people
Diluer
les
esprits
c'est
du
gâteau
Weakening
their
minds
is
a
piece
of
cake
Je
suis
le
roi
du
placebo
I
am
the
placebo
king
Un
miracle
par
millénaire
je
deviens
suffisant
One
miracle
a
millennium,
I'm
becoming
enough
Plus
je
parle,
moins
je
mens
The
more
I
talk,
the
less
I
lie
Tous
les
jours,
tous
les
jours
je
me
promène
Every
day,
every
day
I'm
walking
around
Parmi
les
hommes
et
je
dis
Amongst
people
and
I
tell
them
C'est
pas,
c'est
pas
la,
c'est
pas
la
peine
There's
no
point,
there's
no
point,
there's
no
point
De
me
prier
car
je
suis
In
praying
to
me
because
I
am
Tous
les
jours,
tous
les
jours
je
me
promène
Every
day,
every
day
I'm
walking
around
Parmi
les
hommes
et
je
dis
Amongst
people
and
I
tell
them
C'est
pas,
c'est
pas
la,
c'est
pas
la
peine
There's
no
point,
there's
no
point,
there's
no
point
De
me
prier
car
je
suis
In
praying
to
me
because
I
am
Tous
les
jours,
tous
les
jours
je
me
promène
Every
day,
every
day
I'm
walking
around
Parmi
les
hommes
et
je
dis
Amongst
people
and
I
tell
them
C'est
pas,
c'est
pas
la,
c'est
pas
la
peine
There's
no
point,
there's
no
point,
there's
no
point
De
me
prier
car
je
suis
In
praying
to
me
because
I
am
Le
pire
cauchemar
Your
worst
nightmare
Le
père
la
mère,
Dieu
je
le
dis
The
father,
the
mother,
the
child,
God,
I
said
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.