Debout sur le Zinc - Prudence - перевод текста песни на немецкий

Prudence - Debout sur le Zincперевод на немецкий




Prudence
Vorsicht
Mes amis m′appellent prudence
Meine Freunde nennen mich Vorsicht
Mes amis m'appellent prudence
Meine Freunde nennen mich Vorsicht
Toujours un peu en avance, prudence, prudence
Immer ein wenig voraus, Vorsicht, Vorsicht
Mes amis m′appellent prudence
Meine Freunde nennen mich Vorsicht
Toujours un peu en avance
Immer ein wenig voraus
J'ai tellement peur de l'avenir
Ich habe solche Angst vor der Zukunft
J′suis glacé par mes souvenirs
Meine Erinnerungen machen mich eiskalt
J′suis coincé entre ici et maintenant
Ich stecke fest zwischen hier und jetzt
Mes amis m'appellent prudence
Meine Freunde nennen mich Vorsicht
Ils devraient m′appeler souffrance
Sie sollten mich Leiden nennen
Mes amis m'appellent prudence
Meine Freunde nennen mich Vorsicht
Souffrance, souffrance
Leiden, Leiden
Mes amis m′appellent prudence
Meine Freunde nennen mich Vorsicht
Ils devraient m'appeler souffrance
Sie sollten mich Leiden nennen
J′ai tellement de mal à leur dire
Es fällt mir so schwer, ihnen zu sagen
À quel point je peux souffrir
Wie sehr ich leiden kann
Quand j'ai peur de les perdre, de les perdre
Wenn ich Angst habe, sie zu verlieren, sie zu verlieren
C'est pas une vie Freddy
Das ist kein Leben, Freddy
Que la vie que l′on vit
Das Leben, das wir leben
Moi j′préfér'rais pardi
Ich, meiner Treu, wäre lieber
Déjà être au paradis
Schon im Paradies
Du coup je reste chez moi
Also bleibe ich zu Hause
De chez moi je n′bouge pas
Von zu Hause rühre ich mich nicht
Du fond de mon canapé
Vom Grund meines Sofas aus
Je vois le monde angoissé
Sehe ich die Welt voller Angst
Je n'ose même plus manger
Ich wage nicht einmal mehr zu essen
Trop peur de m′empoisonner
Zu viel Angst, mich zu vergiften
Car manger oui manger c'est danger
Denn essen, ja essen, das ist Gefahr
C′est pas une vie Freddy
Das ist kein Leben, Freddy
Que la vie que l'on vit
Das Leben, das wir leben
Moi j'préfér′rais pardi
Ich, meiner Treu, wäre lieber
Déjà être au paradis
Schon im Paradies
Je n′veux pas parler d'amour
Ich will nicht von Liebe sprechen
Ne me parlez pas d′amour
Sprecht mich nicht auf Liebe an
Les sentiments, libre cours
Die Gefühle, freier Lauf
Riment jamais avec toujours
Reimen sich niemals auf immerdar
Par peur d'être abandonné
Aus Angst, verlassen zu werden
Moi j′ préfère renoncer
Verzichte ich lieber
Car aimer c'est jouer
Denn lieben heißt spielen
J′aime pas jouer
Ich spiele nicht gern
Mais à quoi bon continuer
Aber wozu weitermachen
Si c'est pour vivre couché
Wenn es nur darum geht, im Liegen zu leben
Je ne vais plus me protéger
Ich werde mich nicht mehr schützen
La mort sera vite arrivée
Der Tod wird schnell da sein
Et puis c'est bien plus marrant
Und außerdem ist es viel lustiger
De mourir en s′amusant
Beim Spaßhaben zu sterben
J′vais aimer, j'vais jouer, j′vais danser
Ich werde lieben, ich werde spielen, ich werde tanzen
Et tout à coup ma vie ressemble au paradis
Und plötzlich gleicht mein Leben dem Paradies
C'est plus facile Freddy parfois de changer d′avis
Es ist manchmal leichter, Freddy, seine Meinung zu ändern





Авторы: Simon Mimoun, Marie Lalonde, Romain Sassigneux, Olivier Sulpice, Thomas Benoit, Frederic Trisson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.