Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S'il pleuvait des larmes
Wenn es Tränen regnete
S'il
pleuvait
des
larmes
Regnete
es
Tränen
Lorsque
meurt
un
amour
Wenn
eine
Liebe
stirbt
S'il
pleuvait
des
larmes
Regnete
es
Tränen
Lorsque
les
coeurs
sont
lourds
Wenn
die
Herzen
schwer
sind
Sur
la
terre
entière
Auf
der
ganzen
Erde
Pendant
quarante
jours
Vierzig
Tage
lang
Des
larmes
amères
Würden
bittere
Tränen
Engloutiraient
les
tours
die
Türme
verschlingen
S'il
pleuvait
des
larmes
Regnete
es
Tränen
Lorsque
meurt
un
enfant
Wenn
ein
Kind
stirbt
S'il
pleuvait
des
larmes
Regnete
es
Tränen
Au
rire
des
méchants
Beim
Lachen
der
Bösen
Sur
la
terre
entière
Auf
der
ganzen
Erde
En
flots
gris
et
glacés
In
grauen
und
eisigen
Fluten
Des
larmes
amères
Würden
bittere
Tränen
Rouleraient
le
passé
die
Vergangenheit
fortspülen
S'il
pleuvait
des
larmes
Regnete
es
Tränen
Quand
on
tue
les
coeurs
purs
Wenn
man
reine
Herzen
tötet
S'il
pleuvait
des
larmes
Regnete
es
Tränen
Quand
on
crève
sous
les
murs
Wenn
man
hinter
Mauern
krepiert
Sur
la
terre
entière
Auf
der
ganzen
Erde
Il
y
aurait
le
déluge
Gäbe
es
die
Sintflut
Des
larmes
amères
Aus
bitteren
Tränen
Des
coupables
et
des
juges
Der
Schuldigen
und
der
Richter
S'il
pleuvait
des
larmes
Regnete
es
Tränen
Lorsque
meurt
un
amour
Wenn
eine
Liebe
stirbt
S'il
pleuvait
des
larmes
Regnete
es
Tränen
Lorsque
les
coeurs
sont
lourds
Wenn
die
Herzen
schwer
sind
Sur
la
terre
entière
Auf
der
ganzen
Erde
Pendant
quarante
jours
Vierzig
Tage
lang
Des
larmes
amères
Würden
bittere
Tränen
Engloutiraient
les
tours
die
Türme
verschlingen
S'il
pleuvait
des
larmes
Regnete
es
Tränen
Chaque
fois
que
la
mort
Jedes
Mal,
wenn
der
Tod
Brandissant
ses
armes
Seine
Waffen
schwingend
Fait
sauter
les
décors
Die
Kulissen
sprengt
Sur
la
terre
entière
Auf
der
ganzen
Erde
Il
n'y
aurait
plus
rien
Gäbe
es
nichts
mehr
Que
les
larmes
amères
Als
die
bitteren
Tränen
Du
deuil
et
du
destin
Der
Trauer
und
des
Schicksals
S'il
pleuvait
des
larmes
Regnete
es
Tränen
Quand
on
tue
les
coeurs
purs
Wenn
man
reine
Herzen
tötet
S'il
pleuvait
des
larmes
Regnete
es
Tränen
Quand
on
crève
sous
les
murs
Wenn
man
hinter
Mauern
krepiert
Sur
la
terre
entière
Auf
der
ganzen
Erde
Il
y
aurait
le
déluge
Gäbe
es
die
Sintflut
Des
larmes
amères
Aus
bitteren
Tränen
Des
coupables
et
des
juges
Der
Schuldigen
und
der
Richter
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Regnete
es
Tränen
(regnete
es
Tränen)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Regnete
es
Tränen
(regnete
es
Tränen)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Regnete
es
Tränen
(regnete
es
Tränen)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Regnete
es
Tränen
(regnete
es
Tränen)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Regnete
es
Tränen
(regnete
es
Tränen)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Regnete
es
Tränen
(regnete
es
Tränen)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Regnete
es
Tränen
(regnete
es
Tränen)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Regnete
es
Tränen
(regnete
es
Tränen)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Regnete
es
Tränen
(regnete
es
Tränen)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Regnete
es
Tränen
(regnete
es
Tränen)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Regnete
es
Tränen
(regnete
es
Tränen)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Regnete
es
Tränen
(regnete
es
Tränen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cédric Ermolieff, Chadi Chouman, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, Thomas Benoit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.