Debout sur le Zinc - S'il pleuvait des larmes - перевод текста песни на русский

S'il pleuvait des larmes - Debout sur le Zincперевод на русский




S'il pleuvait des larmes
Если бы лились слезы
S'il pleuvait des larmes
Если бы лились слезы,
Lorsque meurt un amour
Когда умирает любовь,
S'il pleuvait des larmes
Если бы лились слезы,
Lorsque les coeurs sont lourds
Когда сердца полны грузом.
Sur la terre entière
По всей земле,
Pendant quarante jours
Сорок дней подряд,
Des larmes amères
Горькие слезы,
Engloutiraient les tours
Поглотили бы башни городов.
S'il pleuvait des larmes
Если бы лились слезы,
Lorsque meurt un enfant
Когда умирает ребенок,
S'il pleuvait des larmes
Если бы лились слезы,
Au rire des méchants
При смехе злодеев, бессердечных и подлых.
Sur la terre entière
По всей земле,
En flots gris et glacés
Серыми, ледяными потоками,
Des larmes amères
Горькие слезы,
Rouleraient le passé
Смыли бы прошлое.
S'il pleuvait des larmes
Если бы лились слезы,
Quand on tue les coeurs purs
Когда убивают чистые сердца,
S'il pleuvait des larmes
Если бы лились слезы,
Quand on crève sous les murs
Когда умирают под стенами.
Sur la terre entière
По всей земле,
Il y aurait le déluge
Случился бы потоп,
Des larmes amères
Горькие слезы,
Des coupables et des juges
Виновных и судей.
S'il pleuvait des larmes
Если бы лились слезы,
Lorsque meurt un amour
Когда умирает любовь,
S'il pleuvait des larmes
Если бы лились слезы,
Lorsque les coeurs sont lourds
Когда сердца полны грузом.
Sur la terre entière
По всей земле,
Pendant quarante jours
Сорок дней подряд,
Des larmes amères
Горькие слезы,
Engloutiraient les tours
Поглотили бы башни городов.
S'il pleuvait des larmes
Если бы лились слезы,
Chaque fois que la mort
Каждый раз, когда смерть,
Brandissant ses armes
Размахивая своим оружием,
Fait sauter les décors
Разрушает декорации.
Sur la terre entière
По всей земле,
Il n'y aurait plus rien
Не осталось бы ничего,
Que les larmes amères
Кроме горьких слез,
Du deuil et du destin
Скорби и судьбы.
S'il pleuvait des larmes
Если бы лились слезы,
Quand on tue les coeurs purs
Когда убивают чистые сердца,
S'il pleuvait des larmes
Если бы лились слезы,
Quand on crève sous les murs
Когда умирают под стенами.
Sur la terre entière
По всей земле,
Il y aurait le déluge
Случился бы потоп,
Des larmes amères
Горькие слезы,
Des coupables et des juges
Виновных и судей.
S'il pleuvait des larmes (s'il pleuvait des larmes)
Если бы лились слезы (если бы лились слезы)
S'il pleuvait des larmes (s'il pleuvait des larmes)
Если бы лились слезы (если бы лились слезы)
S'il pleuvait des larmes (s'il pleuvait des larmes)
Если бы лились слезы (если бы лились слезы)
S'il pleuvait des larmes (s'il pleuvait des larmes)
Если бы лились слезы (если бы лились слезы)
S'il pleuvait des larmes (s'il pleuvait des larmes)
Если бы лились слезы (если бы лились слезы)
S'il pleuvait des larmes (s'il pleuvait des larmes)
Если бы лились слезы (если бы лились слезы)
S'il pleuvait des larmes (s'il pleuvait des larmes)
Если бы лились слезы (если бы лились слезы)
S'il pleuvait des larmes (s'il pleuvait des larmes)
Если бы лились слезы (если бы лились слезы)
S'il pleuvait des larmes (s'il pleuvait des larmes)
Если бы лились слезы (если бы лились слезы)
S'il pleuvait des larmes (s'il pleuvait des larmes)
Если бы лились слезы (если бы лились слезы)
S'il pleuvait des larmes (s'il pleuvait des larmes)
Если бы лились слезы (если бы лились слезы)
S'il pleuvait des larmes (s'il pleuvait des larmes)
Если бы лились слезы (если бы лились слезы)





Авторы: Cédric Ermolieff, Chadi Chouman, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, Thomas Benoit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.