Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - S'il pleuvait des larmes
S'il
pleuvait
des
larmes
Если
бы
лились
слезы
Lorsque
meurt
un
amour
Когда
умирает
любовь
S'il
pleuvait
des
larmes
Если
бы
лились
слезы
Lorsque
les
coeurs
sont
lourds
Когда
сердца
тяжелы
Sur
la
terre
entière
На
всей
Земле
Pendant
quarante
jours
В
течение
сорока
дней
Des
larmes
amères
Горькие
слезы
Engloutiraient
les
tours
Поглотят
башни
S'il
pleuvait
des
larmes
Если
бы
лились
слезы
Lorsque
meurt
un
enfant
Когда
умирает
ребенок
S'il
pleuvait
des
larmes
Если
бы
лились
слезы
Au
rire
des
méchants
На
смех
злодеям
Sur
la
terre
entière
На
всей
Земле
En
flots
gris
et
glacés
В
серых,
ледяных
потоках
Des
larmes
amères
Горькие
слезы
Rouleraient
le
passé
Свернули
бы
прошлое
S'il
pleuvait
des
larmes
Если
бы
лились
слезы
Quand
on
tue
les
coeurs
purs
Когда
убиваешь
чистые
сердца,
S'il
pleuvait
des
larmes
Если
бы
лились
слезы
Quand
on
crève
sous
les
murs
Когда
мы
умираем
под
стенами
Sur
la
terre
entière
На
всей
Земле
Il
y
aurait
le
déluge
Был
бы
потоп
Des
larmes
amères
Горькие
слезы
Des
coupables
et
des
juges
Виновных
и
судей
S'il
pleuvait
des
larmes
Если
бы
лились
слезы
Lorsque
meurt
un
amour
Когда
умирает
любовь
S'il
pleuvait
des
larmes
Если
бы
лились
слезы
Lorsque
les
coeurs
sont
lourds
Когда
сердца
тяжелы
Sur
la
terre
entière
На
всей
Земле
Pendant
quarante
jours
В
течение
сорока
дней
Des
larmes
amères
Горькие
слезы
Engloutiraient
les
tours
Поглотят
башни
S'il
pleuvait
des
larmes
Если
бы
лились
слезы
Chaque
fois
que
la
mort
Каждый
раз,
когда
смерть
Brandissant
ses
armes
Размахивая
оружием
Fait
sauter
les
décors
Взрывает
декорации
Sur
la
terre
entière
На
всей
Земле
Il
n'y
aurait
plus
rien
Больше
ничего
не
будет.
Que
les
larmes
amères
Пусть
горькие
слезы
Du
deuil
et
du
destin
О
скорби
и
судьбе
S'il
pleuvait
des
larmes
Если
бы
лились
слезы
Quand
on
tue
les
coeurs
purs
Когда
убиваешь
чистые
сердца,
S'il
pleuvait
des
larmes
Если
бы
лились
слезы
Quand
on
crève
sous
les
murs
Когда
мы
умираем
под
стенами
Sur
la
terre
entière
На
всей
Земле
Il
y
aurait
le
déluge
Был
бы
потоп
Des
larmes
amères
Горькие
слезы
Des
coupables
et
des
juges
Виновных
и
судей
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Если
бы
шел
дождь
из
слез
(если
бы
шел
дождь
из
слез)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Если
бы
шел
дождь
из
слез
(если
бы
шел
дождь
из
слез)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Если
бы
шел
дождь
из
слез
(если
бы
шел
дождь
из
слез)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Если
бы
шел
дождь
из
слез
(если
бы
шел
дождь
из
слез)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Если
бы
шел
дождь
из
слез
(если
бы
шел
дождь
из
слез)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Если
бы
шел
дождь
из
слез
(если
бы
шел
дождь
из
слез)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Если
бы
шел
дождь
из
слез
(если
бы
шел
дождь
из
слез)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Если
бы
шел
дождь
из
слез
(если
бы
шел
дождь
из
слез)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Если
бы
шел
дождь
из
слез
(если
бы
шел
дождь
из
слез)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Если
бы
шел
дождь
из
слез
(если
бы
шел
дождь
из
слез)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Если
бы
шел
дождь
из
слез
(если
бы
шел
дождь
из
слез)
S'il
pleuvait
des
larmes
(s'il
pleuvait
des
larmes)
Если
бы
шел
дождь
из
слез
(если
бы
шел
дождь
из
слез)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cédric Ermolieff, Chadi Chouman, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, Thomas Benoit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.