Debout sur le Zinc - Si l'idée nous enchante (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Si l'idée nous enchante (Live)




Si l'idée nous enchante (Live)
Если эта мысль нас очаровывает (Live)
Je sens l′étau qui se resserre
Чувствую, как тиски сжимаются,
Et mon esprit, bien trop fragile,
И мой разум, слишком хрупкий,
Je vois le grand qui se ressert,
Вижу, как сильный мира сего наливается важностью,
Traitant le petit d'imbécile,
Называя маленького глупцом,
J′entends la foule qui s'éviscère
Слышу, как толпа изливается
En gargouilles, et en chants stériles.
Горгульями и бесплодными песнями.
Je ne veux pas penser comme les autres,
Я не хочу думать, как другие,
Je n'impose pas ça.
Я не навязываю это.
Je ne veux pas penser comme les autres,
Я не хочу думать, как другие,
Je veux penser par moi.
Я хочу думать сам.
Je ne veux pas penser comme les autres,
Я не хочу думать, как другие,
Ne m′impose pas ça.
Не навязывай мне это, милая.
J′ai de plus en plus de mal
Мне всё труднее
À m'impliquer,
Включаться,
À bouger un peu mes fesses
Шевелить хоть немного своей пятой точкой,
Pour ne pas les citer,
Чтобы не упоминать их,
Cela ne va pas de pair, non,
Это несовместимо, нет,
Avec la sérénité,
С безмятежностью,
Je crois même
Кажется, я
Être de plus en plus agité.
становлюсь всё более беспокойным.
J′ai quelques soucis
У меня есть некоторые проблемы
Pour assimiler
С усвоением
Le prêt à penser, prêt à l'emploi
Готовых мыслей, готовых к употреблению
Sans m′oublier.
Не забывая о себе.
D'ailleurs, je perds la mémoire,
Более того, я теряю память,
Et je n′entends qu'à moitié
И слышу лишь наполовину
Les idéaux qui me portent,
Идеалы, которые меня ведут,
Ceux que j'aurais porter.
Те, которые я должен был нести.
Mais là,
Но вот,
Tu vois,
Понимаешь,
Je m′habitue pas, je tente encore une fois
Я не привыкаю, я пытаюсь ещё раз,
Un petit pas pour me sortir de là,
Маленький шаг, чтобы выбраться отсюда,
Et toi,
А ты,
Et moi,
А я,
Si l′idée nous enchante, on dansera
Если эта мысль нас очаровывает, мы станцуем
Ce petit pas pour pas marcher au pas.
Этот маленький шаг, чтобы не ходить строем.
Assommé par les images,
Оглушенный картинками,
C'est lourd une télé,
Тяжелая штука телевизор,
Je plie sous une douche
Сгибаюсь под душем
D′informations froides et bleutées,
Из холодной, синеватой информации,
Le monde redevient binaire,
Мир снова становится бинарным,
Ça ne me plaît qu'à moitié,
Мне это нравится лишь наполовину,
Si je n′ me mets pas en colère,
Если я не разозлюсь,
Je me tire une balle dans l' pied,
Я выстрелю себе в ногу,
Je me mets la tête à l′envers,
Переверну свою голову,
Je me regarde de biais,
Посмотрю на себя искоса,
Je me demande pourquoi,
Спрошу себя, почему,
Pourquoi être aussi timoré,
Почему я такой робкий,
Et je me remets les guerres,
И тут я вспоминаю войны,
Les idéologies tronquées,
Усеченные идеологии,
La peine amène la colère,
Боль приводит к гневу,
L'amène à peine à l'endiguer.
Едва приводит к его сдерживанию.
{Au Refrain}
{Припев}
Je demande autour de moi,
Я спрашиваю вокруг,
J′en ai marre d′infuser,
Мне надоело настаивать,
De solution facile en charité bien ordonnée,
От простого решения к благотворительности по правилам,
La trêve n'est pas pour demain,
Перемирие не наступит завтра,
Les belliqueux l′ont annoncé,
Воинственные об этом объявили,
La paix
Мир
Est bien trop dure à consommer,
Слишком труден для потребления,
Je veux pas prendre de hauteur,
Я не хочу возвышаться,
Je veux pas calculer,
Я не хочу рассчитывать,
Je veux jamais, jamais penser
Я никогда, никогда не хочу думать,
Que j'ai tout intérêt
Что мне выгодно
À toujours vérifier la source,
Всегда проверять источник,
À ne jamais trop y plonger,
Никогда не погружаться слишком глубоко,
Pondère même les yeux de ta douce,
Даже глаза своей милой подвергай сомнению,
Amant, sinon tu regretterais.
Любовник, иначе пожалеешь.
{Au Refrain}
{Припев}






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.