Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Si l'idée nous enchante
Je
sens
l'étau
qui
se
resserre
Я
чувствую,
как
сжимаются
тиски
Et
mon
esprit,
bien
trop
fragile
И
мой
разум,
слишком
хрупкий
Je
vois
le
grand
qui
se
ressert
Я
вижу,
как
напрягается
великий
Traitant
le
petit
d'imbécile
Называя
малыша
дураком
J'entends
la
foule
qui
s'éviscère
Я
слышу,
как
толпа
потрошит
друг
друга
En
gargouilles,
et
en
chants
stériles
В
горгульях
и
бесплодных
песнопениях
Je
ne
veux
pas
penser
comme
les
autres
Я
не
хочу
думать,
как
другие
Je
n'impose
pas
ça
Я
не
навязываю
это
Je
ne
veux
pas
penser
comme
les
autres
Я
не
хочу
думать,
как
другие
Je
veux
penser
par
moi
Я
хочу
думать
сам
за
себя
Je
ne
veux
pas
penser
comme
les
autres
Я
не
хочу
думать,
как
другие
Ne
m'impose
pas
ça
Не
навязывай
мне
это
J'ai
de
plus
en
plus
de
mal
Мне
становится
все
труднее
и
труднее
À
m'impliquer
Вовлекать
меня
в
это
À
bouger
un
peu
mes
fesses
Чтобы
немного
пошевелить
моей
задницей
Pour
ne
pas
les
citer
Чтобы
не
цитировать
их
Cela
ne
va
pas
de
pair,
non
Это
не
идет
рука
об
руку,
верно
Avec
la
sérénité
С
безмятежностью
Je
crois
même
Я
даже
верю,
Être
de
plus
en
plus
agité
Быть
все
более
и
более
беспокойным
J'ai
quelques
soucis
У
меня
есть
пара
забот
Pour
assimiler
Чтобы
ассимилировать
Le
prêt
à
penser,
prêt
à
l'emploi
Готовый
к
размышлению,
готовый
к
использованию
Sans
m'oublier
Не
забывая
меня
D'ailleurs,
je
perds
la
mémoire
Кроме
того,
я
теряю
память
Et
je
n'entends
qu'à
moitié
И
я
слышу
только
наполовину
Les
idéaux
qui
me
portent
Идеалы,
которые
несут
меня
Ceux
que
j'aurais
dû
porter
Те,
которые
я
должен
был
носить
Je
m'habitue
pas,
je
tente
encore
une
fois
Я
не
привыкну,
попробую
еще
раз
Un
petit
pas
pour
me
sortir
de
là
Один
маленький
шаг,
чтобы
вытащить
меня
оттуда
Si
l'idée
nous
enchante,
on
dansera
Если
идея
нам
понравится,
мы
потанцуем
Ce
petit
pas
pour
pas
marcher
au
pas
Этот
маленький
шажок,
чтобы
не
сбиться
с
шага
Assommé
par
les
images
Ошеломленный
изображениями
C'est
lourd
une
télé
Это
тяжелый
телевизор
Je
plie
sous
une
douche
Я
сгибаюсь
под
душем
D'informations
froides
et
bleutées
Холодной,
голубоватой
информации
Le
monde
redevient
binaire
Мир
снова
становится
двоичным
Ça
n'me
plaît
qu'à
moitié
Мне
это
нравится
только
наполовину
Si
je
n'me
mets
pas
en
colère
Если
я
не
рассержусь
Je
me
tire
une
balle
dans
l'pied
Я
стреляю
себе
в
ногу
Je
me
mets
la
tête
à
l'envers
Я
выворачиваю
голову
наизнанку
Je
me
regarde
de
biais
Я
смотрю
на
себя
предвзято
Je
me
demande
pourquoi
Мне
интересно,
почему
Pourquoi
être
aussi
timoré
Зачем
так
стесняться
Et
là,
je
me
remets
les
guerres
И
там
я
снова
возвращаюсь
к
войнам
Les
idéologies
tronquées
Усеченные
идеологии
La
peine
amène
la
colère
Горе
вызывает
гнев
L'amène
à
peine
à
l'endiguer
С
трудом
заставляет
его
сдерживать
себя
Je
m'habitue
pas,
je
tente
encore
une
fois
Я
не
привыкну,
попробую
еще
раз
Un
petit
pas
pour
me
sortir
de
là
Один
маленький
шаг,
чтобы
вытащить
меня
оттуда
Si
l'idée
nous
enchante,
on
dansera
Если
идея
нам
понравится,
мы
потанцуем
Ce
petit
pas
pour
pas
marcher
au
pas
Этот
маленький
шажок,
чтобы
не
сбиться
с
шага
Je
demande
autour
de
moi
Я
спрашиваю
вокруг
себя
J'en
ai
marre
d'infuser
Я
устал
настаивать
De
solution
facile
en
charité
bien
ordonnée
От
простого
решения
до
упорядоченной
благотворительности
La
trêve
n'est
pas
pour
demain
Перемирие
не
на
завтра
Les
belliqueux
l'ont
annoncé
Воинственные
люди
объявили
об
этом
Est
bien
trop
dure
à
consommer
Слишком
жесток
для
употребления
Je
veux
pas
prendre
de
hauteur
Я
не
хочу
набирать
высоту
Je
veux
pas
calculer
Я
не
хочу
вычислять
Je
veux
jamais,
jamais
penser
Я
хочу
никогда,
никогда
не
думать
Que
j'ai
tout
intérêt
Что
у
меня
есть
все
интересы
À
toujours
vérifier
la
source
Всегда
проверяйте
источник
À
ne
jamais
trop
y
plonger
Никогда
не
погружаться
в
это
слишком
глубоко
Pondère
même
les
yeux
de
ta
douce
Взвешивай
даже
глаза
своей
милой
Amant,
sinon
tu
regretterais
Возлюбленный,
иначе
ты
бы
пожалел
Je
m'habitue
pas,
je
tente
encore
une
fois
Я
не
привыкну,
попробую
еще
раз
Un
petit
pas
pour
me
sortir
de
là
Один
маленький
шаг,
чтобы
вытащить
меня
оттуда
Si
l'idée
nous
enchante,
on
dansera
Если
идея
нам
понравится,
мы
потанцуем
Ce
petit
pas
pour
pas
marcher
au
pas
Этот
маленький
шажок,
чтобы
не
сбиться
с
шага
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.