Debout sur le Zinc - Sport 2000 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Sport 2000




Sport 2000
Sport 2000
Il y a quelques années encore
A few years ago
Je rigolais à plein poumons
I laughed out loud
À voir des gens tourner en rond
To see people running around
Sur des stades sous la pluie dehors
On stadiums in the rain outside, My dear
Putain ça y est je fais du sport
Gosh, I'm doing sports
J'enfile mon short ridicule
I put on my silly shorts
Et des baskets verts libellule
And lime green sneakers
Qui me font suer qui m'évaporent
That make me sweat, that evaporate me
L'idée c'est d'conserver mon corps
The idea is to keep my body
Putain ça y est je fais du sport
Gosh, I'm doing sports
Maiiiiiis j'vot'rai jamais à droite
Buuuuuut I'll never vote on the right
Ah non c'est vrai j'ai d'jà voté Chirac
Oh no, it's true, I already voted for Chirac
Maiiiiiis j'vot'rai jamais à droite
Buuuuuut I'll never vote on the right
Chirac
Chirac
J'suis dev'nu l'roi de la bricole
I've become the king of DIY
Sans doute pour remplacer l'alcool
Probably to replace alcohol
J'construis des étagères pourries
I build rotten shelves
Qui tombent dès que je fais mon lit
That fall as soon as I make my bed
J'habite chez moi ça y est c'est cuit
I live at home, it's over and done with
On m'voit plus la cigarette au bec
You don't see me with a cigarette in my mouth anymore
Et quand j'mange c'est moins qu'un ascète
And when I eat, it's less than an ascetic
Du coup j'ai sacrément maigri
So I've lost a lot of weight
Et je lutte pour pas être aigri
And I'm fighting not to be bitter
J'suis un trent'naire après c'est cuit
I'm in my thirties, after that it's over
Maiiiiiis je s'rai jamais réac'
Buuuuuut I'll never be a reactionary
À part pour le respect une petite paire de claques
Except for respect, a little slap in the face
Maiiiiiis je s'rai jamais réac'
Buuuuuut I'll never be a reactionary
Juste une petite
Just a little one
Je sais que c'est perdu d'avance
I know it's a lost cause
Contre la montre j'ai pas une chance
Against the clock, I don't stand a chance
Alors je file à la piscine
So I'm going to the pool
Pour noyer un p'tit peu mon spleen
To drown my spleen a little
Slip et bonnet j'ai trop bonne mine
Slip and bonnet, I look too good
J'ai fait des pieds j'ai fait des mains
I did my best
Pour n'jamais penser à demain
To never think about tomorrow
Mais la vie c'est pas une sinécure
But life is not a sinecure
Alors je rêve de belles voitures
So I dream of beautiful cars
J'suis un bourgeois cette fois c'est sûr
I'm a bourgeois, this time it's for sure
Maiiiiiis j'aurai jamais d'4x4
Buuuuuut I'll never have a 4x4
Même si c'est bien pratique pour transporter du plâtre
Even if it's very practical for transporting plaster
Maiiiiiis j'aurai jamais d'4x4
Buuuuuut I'll never have a 4x4
Jamais
Never
Maiiiiiis j'roulerai jamais à droite
Buuuuuut I'll never drive on the right
À part de temps en temps pour transporter Chirac
Except from time to time to transport Chirac
Maiiiiiis j'roulerai jamais à droite
Buuuuuut I'll never drive on the right
Je craque
I'm cracking up






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.