Debout sur le Zinc - Sur le fil - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Sur le fil




Sur le fil
На краю
Mais qu est ce qui les fait courir,les fait avancer,
Что же заставляет их бежать, двигаться вперёд,
Les oblige a tous se suivre,à se rassurer,
Заставляет всех друг друга следовать, искать успокоение,
Dans un tourbillon effrayant vers lequel ils vont en chantant.
В этом пугающем водовороте, к которому они идут с песнями.
Moi j'me nois dans un verre d'eau, j'ai surement raté,
Я же тону в стакане воды, я, должно быть, пропустил,
Un truc, un très gros panneau, j'peux pas les rattraper,
Что-то, какой-то очень важный знак, я не могу их догнать,
Si d'aventure je m'y essaye, pour moi c est la chute assurée.
Если я вдруг попытаюсь, для меня это верное падение.
Car je vis comme on marche sur un fil
Ведь я живу, словно иду по канату,
Un seul battement de cil suffirait a me faire tomber
Одного моргания ресниц достаточно, чтобы я упал.
Oui je suis une espèce fragile, un rien, un imbécile
Да, я существо хрупкое, ничтожество, глупец,
Un musicien, un égaré
Музыкант, заблудшая душа.
Je n'ais pas de mode d'emploi,je n'les lis jamais,
У меня нет инструкции по применению, я их никогда не читаю,
Je crois que je n'y crois pas
Кажется, я в них не верю,
Et que je me fais jours après jours aux aléas
И день за днём привыкаю к неожиданностям
Et aux incidents de parcours.
И к случайным поворотам судьбы.
Toi tu voulais etre indien,lui un policier,
Ты хотела быть индианкой, он полицейским,
Elle un ingénieur martien, lui une jolie fée,
Она марсианским инженером, он прекрасной феей,
Mais on se retrouve a 20 heures bien souvent sur nos canapés;
Но мы часто оказываемся в 8 вечера на своих диванах.
Car on vit, comme on marche sur un fil,
Ведь мы живём, словно идём по канату,
Un seul battement de cil, suffirait a nous faire douter;
Одного моргания ресниц достаточно, чтобы мы начали сомневаться.
Oui nous sommes une espèce fragile
Да, мы существа хрупкие,
Une poussière infime, et nos reves se sont envolés;
Крошечная пылинка, и наши мечты улетели.
La vie c est de la bricole, deux trois bouts de ficelle,
Жизнь это импровизация, два-три куска бечёвки,
Un elastique et on décolle, alors visons le ciel,
Резинка, и мы взлетаем, так что целься в небо,
Car c est ce qu'on fait de mieux, rever nous fait pousser des ailes.
Ведь это то, что у нас получается лучше всего, мечты дают нам крылья.
On vivra comme on marche sur un fil
Мы будем жить, словно идём по канату,
Insolent, indocile tout la haut sur la canopée
Дерзкие, непокорные, высоко в кронах деревьев.
Car nous sommes une espèce fragile
Ведь мы существа хрупкие,
Qui d un battement de cil, pourrait atteindre l éternité,
Которые одним морганием ресниц могут достичь вечности.
On vivra comme on marche sur un fil
Мы будем жить, словно идём по канату,
Insolent, indocile, tout la haut sur la canopée
Дерзкие, непокорные, высоко в кронах деревьев.
Oui nous sommes une espèce fragile, qui d'un battement de cil
Да, мы существа хрупкие, которые одним морганием ресниц
Pourrait toucher l'éternité...
Могут коснуться вечности...
On vivra comme on marche sur un fil...
Мы будем жить, словно идём по канату...





Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Frédéric Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.