Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un défaut de toi
Ein Makel an dir
Est-ce
moi
qui
penche
ou
toi
qui
vacille
Bin
ich
es,
der
sich
neigt,
oder
du,
die
wankt
Sur
ton
piédestal,
talon
aiguille
Auf
deinem
Podest,
Stöckelschuh
Est-ce
moi
qui
louche
ou
je
te
vois
tanguer
Bin
ich
es,
der
schielt,
oder
sehe
ich
dich
taumeln
Vaciller
tanguer
dans
mes
bras
retomber
Wanken,
taumeln,
in
meine
Arme
zurückfallen
Dis-moi
que
compte-tu
faire
de
ce
faux
pas
Sag
mir,
was
gedenkst
du
mit
diesem
Fehltritt
zu
tun
Ce
pas
de
travers
donne
donne
le
moi
Diesen
krummen
Schritt,
gib,
gib
ihn
mir
Et
je
ne
pourrais
plus
m′en
séparer
Und
ich
könnte
mich
nicht
mehr
davon
trennen
Ce
pas
de
déesse
sur
mon
coeur
affolé
Dieser
Schritt
einer
Göttin
auf
meinem
rasenden
Herzen
Un
défaut
de
toi
et
je
me
tiens
Ein
Makel
an
dir,
und
ich
stehe
Entre
tes
mains
prêt
à
consommer
In
deinen
Händen,
bereit,
mich
hinzugeben
Une
maladresse
et
je
me
sens
Eine
Ungeschicklichkeit,
und
ich
spüre
Pousser
les
dents
pour
te
dévorer
Wie
mir
Zähne
wachsen,
um
dich
zu
verschlingen
J'en
ai
connu
des
belles
aux
pieds
d′argile
Ich
habe
schon
Schöne
mit
tönernen
Füßen
gekannt
Qui
vous
lancent
pieds
et
poings
liés
sur
le
fil
Die
einen
mit
Händen
und
Füßen
gebunden
auf
den
Drahtseilakt
schicken
Elles
se
servent
de
leurs
faiblesses
comme
une
arme
Sie
benutzen
ihre
Schwächen
als
Waffe
Et
vous
assassinent
sans
aucun
état
d'âme
Und
ermorden
einen
ohne
jede
Gewissensbisse
Je
parle
de
filles
et
déjà
tu
rougis
Ich
spreche
von
Mädchen,
und
schon
errötest
du
Serait-ce
de
toi
un
peu
de
jalousie
Wäre
das
von
dir
ein
wenig
Eifersucht
Si
je
l'excite
c′est
pour
mieux
voir
briller
Wenn
ich
sie
anfache,
ist
es,
um
besser
leuchten
zu
sehen
Cette
flamme
qui
danse
dans
ton
coeur
endiablé
Diese
Flamme,
die
in
deinem
teuflischen
Herzen
tanzt
Un
défaut
de
toi,
et
je
me
tiens
Ein
Makel
an
dir,
und
ich
stehe
Entre
tes
mains,
prêt
à
consommer
In
deinen
Händen,
bereit,
mich
hinzugeben
Une
maladresse,
et
je
me
sens
Eine
Ungeschicklichkeit,
und
ich
spüre
Pousser
les
dents
pour
te
dévorer
Wie
mir
Zähne
wachsen,
um
dich
zu
verschlingen
Un
défaut
de
toi,
qui
oserait
dire
mieux
Ein
Makel
an
dir,
wer
wagte
es,
Besseres
zu
sagen
Deux
défaut
de
moi
pour
jouer
le
jeu
Zwei
Makel
von
mir,
um
das
Spiel
zu
spielen
Si
tu
en
manque
je
veux
bien
partager
Wenn
es
dir
daran
fehlt,
teile
ich
gerne
Je
t′avoue
que
je
me
sentirais
plus
léger
Ich
gestehe
dir,
ich
fühlte
mich
leichter
Un
Dimanche
de
juin
dure
encore
aujourd'hui
Ein
Sonntag
im
Juni
dauert
noch
heute
an
Passent
les
années
défilent
les
anomalies
Die
Jahre
vergehen,
die
Anomalien
ziehen
vorbei
Penchants,
faiblesses
entre
autres
qualités
Neigungen,
Schwächen,
unter
anderen
Qualitäten
De
toi
ma
déesse
dans
mon
coeur
embrasé
Von
dir,
meine
Göttin,
in
meinem
entflammten
Herzen
Un
défaut
de
toi,
et
je
me
tiens
Ein
Makel
an
dir,
und
ich
stehe
Entre
tes
mains,
prêt
à
consommer
In
deinen
Händen,
bereit,
mich
hinzugeben
Une
maladresse,
et
je
me
sens
Eine
Ungeschicklichkeit,
und
ich
spüre
Pousser
les
dents
pour
te
dévorer
Wie
mir
Zähne
wachsen,
um
dich
zu
verschlingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: debout sur le zinc, romain sassigneux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.