Debout sur le Zinc - Un héros est mort - перевод текста песни на немецкий

Un héros est mort - Debout sur le Zincперевод на немецкий




Un héros est mort
Ein Held ist gestorben
Un soir une femme a versé mille larmes
Eines Abends vergoss eine Frau tausend Tränen
Sur le corps sans vie d'une âme brave
Über den leblosen Körper einer tapferen Seele
Dans un sanglot elle rangea ses armes
Unter Schluchzen legte sie ihre Waffen nieder
Elle ne pensait pas pouvoir faire tant de mal
Sie dachte nicht, dass sie so viel Leid verursachen könnte
Écoutez
Hört zu
Écoutez-la maintenant pleurer
Hört ihr jetzt zu, wie sie weint
Comme l'enfant sur le moineau qu'il vient de tuer
Wie das Kind über den Spatz, den es gerade getötet hat
Elle savait qu'il l'aimait
Sie wusste, dass er sie liebte
Et ça la faisait rigoler, elle a tant joué
Und das brachte sie zum Lachen, sie hat so viel gespielt
Avec lui qu'il en est mort aujourd'hui
Mit ihm, dass er heute daran gestorben ist
Pauvre homme, ta vie ne fut qu'un ennui
Armer Mann, dein Leben war nur eine einzige Langeweile
Regardez
Seht hin
Regardez-la maintenant lui mendier
Seht, wie sie ihn jetzt anfleht
Un instant, un souffle de vie pour se faire pardonner
Um einen Augenblick, einen Hauch von Leben, um Vergebung zu erlangen
Il s'est gelé les mains pour elle
Er hat sich für sie die Hände erfroren
En lui décrochant cent fois la lune
Indem er ihr hundertmal den Mond herunterholte
Il a versé cent fois sa fortune
Er hat hundertmal sein Vermögen für sie ausgegeben
Pour lui offrir une fois le soleil
Um ihr einmal die Sonne zu schenken
Admirez
Bewundert
Admirez-le tout chancelant
Bewundert ihn, wie er ganz schwankt
D'avoir creusé la terre pour trouver ce diamant qu'elle voulait tant
Weil er die Erde umgegraben hat, um diesen Diamanten zu finden, den sie so sehr wollte
Les heures tournent, le héros est mort
Die Stunden vergehen, der Held ist tot
La femme pleure sur son triste sort
Die Frau beweint ihr trauriges Schicksal
Un frisson glacé mêlé de remords
Ein eisiger Schauer, gemischt mit Reue
Lui traverse le corps, mais qui a eu tort?
Durchfährt ihren Körper, doch wer hatte Unrecht?
Les heures tournent, le héros est mort
Die Stunden vergehen, der Held ist tot
La femme pleure sur son triste sort
Die Frau beweint ihr trauriges Schicksal
Un frisson glacé mêlé de remords
Ein eisiger Schauer, gemischt mit Reue
Lui traverse le corps, mais qui a eu tort?
Durchfährt ihren Körper, doch wer hatte Unrecht?





Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.