Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Un héros est mort
Un
soir
une
femme
a
versé
mille
larmes
Однажды
ночью
женщина
пролила
тысячу
слез
Sur
le
corps
sans
vie
d'une
âme
brave
Над
безжизненным
телом
храброй
души
Dans
un
sanglot
elle
rangea
ses
armes
Рыдая,
она
убрала
оружие
Elle
ne
pensait
pas
pouvoir
faire
tant
de
mal
Она
не
думала,
что
сможет
причинить
столько
вреда
Écoutez-la
maintenant
pleurer
Послушайте,
как
она
сейчас
плачет
Comme
l'enfant
sur
le
moineau
qu'il
vient
de
tuer
Как
ребенок
на
воробья,
которого
он
только
что
убил
Elle
savait
qu'il
l'aimait
Она
знала,
что
он
любит
ее
Et
ça
la
faisait
rigoler,
elle
a
tant
joué
И
это
заставляло
ее
смеяться,
она
так
много
играла
Avec
lui
qu'il
en
est
mort
aujourd'hui
С
ним,
что
он
умер
от
этого
сегодня
Pauvre
homme,
ta
vie
ne
fut
qu'un
ennui
Бедный
человек,
твоя
жизнь
была
просто
скукой
Regardez-la
maintenant
lui
mendier
Смотри,
Как
она
сейчас
умоляет
его
Un
instant,
un
souffle
de
vie
pour
se
faire
pardonner
Мгновение,
глоток
жизни,
чтобы
получить
прощение
Il
s'est
gelé
les
mains
pour
elle
Он
заморозил
свои
руки
ради
нее
En
lui
décrochant
cent
fois
la
lune
Когда
он
сто
раз
поднимал
трубку
на
Луну
Il
a
versé
cent
fois
sa
fortune
Он
заплатил
свое
состояние
в
сто
раз
больше
Pour
lui
offrir
une
fois
le
soleil
Чтобы
однажды
подарить
ему
солнце
Admirez-le
tout
chancelant
Полюбуйтесь,
как
он
весь
дрожит
D'avoir
creusé
la
terre
pour
trouver
ce
diamant
qu'elle
voulait
tant
За
то,
что
она
копала
землю,
чтобы
найти
тот
бриллиант,
которого
она
так
хотела
Les
heures
tournent,
le
héros
est
mort
Часы
тикают,
герой
мертв
La
femme
pleure
sur
son
triste
sort
Женщина
плачет
над
своей
печальной
судьбой
Un
frisson
glacé
mêlé
de
remords
Ледяной
трепет,
смешанный
с
раскаянием
Lui
traverse
le
corps,
mais
qui
a
eu
tort?
Он
проходит
через
его
тело,
но
кто
был
неправ?
Les
heures
tournent,
le
héros
est
mort
Часы
тикают,
герой
мертв
La
femme
pleure
sur
son
triste
sort
Женщина
плачет
над
своей
печальной
судьбой
Un
frisson
glacé
mêlé
de
remords
Ледяной
трепет,
смешанный
с
раскаянием
Lui
traverse
le
corps,
mais
qui
a
eu
tort?
Он
проходит
через
его
тело,
но
кто
был
неправ?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Trisson, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.