Debout sur le Zinc - Un jour de moins - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Un jour de moins - Live




Un jour de moins - Live
One day less - Live
Coule, goutte d'océan, coule,
Flow, drop of the ocean, flow,
Roule sur la courbe de mes joues.
Roll on the curve of my cheeks.
Noyée dans tes vapeurs de liesses,
Drowned in your vapors of joy,
Ou serrée dans l'étau de ma tristesse.
Or held in the grip of my sadness.
Mais coule, goutte d'océan, coule,
But flow, drop of the ocean, flow,
Coule sur le temps qui s'enroule
Flow on the time that rolls on,
Voyage au gré des grandes détresses,
Journey at the mercy of great distress,
Nage sur les bonheurs que l'on caresse.
Swim on the happiness that we cherish.
Encore un jour, ou plutôt un jour de moins,
Another day, or rather one day less,
Un peu plus sage et encore plus sage demain.
A little wiser and even wiser tomorrow.
Mais toujours ce sentiment lourd
But still this heavy feeling
De n'avoir pas le temps de faire le tour.
Of not having time to do the tour.
Encore un jour, et peut être l'ultime,
Another day, and maybe the last,
Ou bien le jour, le jour le plus sublime.
Or else the day, the most sublime day.
Mais toujours ce sentiment lourd
But still this heavy feeling
De n'avoir pas donné assez d'amour.
Of not having given enough love.
Le temps vaut de l'or, le temps vaut même bien plus,
Time is worth gold, time is worth even more,
La vie s'évapore bien avant d'avoir tout vu.
Life evaporates long before we have seen everything.
Qu'elle s'élance vers les plus hautes vertus,
May it rush towards the highest virtues,
Ou qu'elle s'écrase lâchée du plus haut des nues.
Or may it crash, released from the highest of clouds.
Evidemment, ça nous pèse sur la carcasse,
Of course, it weighs on our bodies,
Evidement, notre quête n'est qu'une impasse,
Of course, our quest is nothing but a dead end,
Puisse-t-elle être portée au pinacle
May it be carried to the pinnacle
Par son chien, sa famille ou les prophéties d'un oracle.
By her dog, her family, or the prophecies of an oracle.
Avant mon dernier cri, avant que mon coeur s'arrête,
Before my last cry, before my heart stops,
J'aimerais voir de mon lit un linceul de jour de fête
I would like to see from my bed a shroud of festive day
Brodé d'histoire en dentelles,
Embroidered with lace history,
De fils de vie, de plaisirs éternels.
With threads of life, of eternal pleasures.





Авторы: Christophe Bastien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.