Debout sur le Zinc - Un Jour Ou L'autre - перевод текста песни на немецкий

Un Jour Ou L'autre - Debout sur le Zincперевод на немецкий




Un Jour Ou L'autre
Eines Tages Oder Des Anderen
Un jour ou l'autre ne plus repousser
Eines Tages oder des anderen nicht mehr aufschieben
Cesser de tourner sa langue avant de parler
Aufhören, seine Zunge siebenmal im Mund umzudrehen, bevor man spricht
Renoncer à cet orgueil
Auf diesen Stolz verzichten
Qui vous cloue le bec et vous laisse si souvent seul
Der einem den Mund verschließt und einen so oft allein lässt
Passer de l'ombre à l'autre sous le soleil
Im Sonnenschein von einem Schatten zum anderen wechseln
Laisser tomber la foudre sur les oreilles
Den Blitz auf die Ohren derer fallen lassen
De ceux qui aimeraient bien mais n'osent pas
Die gerne möchten, aber sich nicht trauen
N'osent jamais dire haut ce qu'ils pensent tout bas
Sich niemals trauen, laut auszusprechen, was sie insgeheim denken
Tu me désarmes tu m'ouvres à la vie
Du entwaffnest mich, du öffnest mich dem Leben
Je n'en attendais pas autant mon ami
So viel hatte ich nicht erwartet, meine Freundin
Tu me désarmes tu m'ouvres à la vie
Du entwaffnest mich, du öffnest mich dem Leben
Je n'en attendais pas autant mon ami
So viel hatte ich nicht erwartet, meine Freundin
À vous je le dis, j'espérais ce peu:
Euch sage ich, ich hoffte auf dieses Wenige:
Au jeu de la vie, gagner un peu mieux
Im Spiel des Lebens ein wenig besser zu gewinnen
Qu'une pomme empoisonnée en robe de printemps
Als einen vergifteten Apfel im Frühlingskleid
Dans laquelle le coeur affamé
In den das hungrige Herz
Croque à pleines dents
Mit vollen Zähnen beißt
Et c'est la vie qui s'en va sans prévenir
Und da ist es das Leben, das ohne Vorwarnung vergeht
Et toi qui ouvre les bras pour la retenir
Und du, die die Arme öffnet, um es festzuhalten
Le temps d'une averse une seule fois versée
Die Zeit eines Regenschauers, nur einmal vergossen
Le temps de mourir renaître et s'envoler
Die Zeit zu sterben, wiedergeboren zu werden und davonzufliegen
Tu me désarmes tu m'ouvres à la vie
Du entwaffnest mich, du öffnest mich dem Leben
Je n'en attendais pas autant mon ami
So viel hatte ich nicht erwartet, meine Freundin
Tu me désarmes tu m'ouvres à la vie
Du entwaffnest mich, du öffnest mich dem Leben
Je n'en attendais pas autant mon ami
So viel hatte ich nicht erwartet, meine Freundin
À l'heure la route au milieu du désert
Zur Stunde, da die Straße mitten in der Wüste
Laisse apparaître enfin le paradis sur terre
Endlich das Paradies auf Erden erscheinen lässt
À l'heure la tête sortie du brouillard
Zur Stunde, da der Kopf aus dem Nebel tritt
Se demande encore quel était ce rêve bizarre
Sich noch fragt, was dieser seltsame Traum war
À l'heure la nuit décline et le jour
Zur Stunde, da die Nacht schwindet und der Tag
Emmène au loin les chagrins d'amour
Den Liebeskummer in die Ferne trägt
À ton oreille et au monde entier
Zu deinem Ohr und zur ganzen Welt
Je ne le redirai jamais assez
Ich kann es nie oft genug wiederholen
Tu me désarmes tu m'ouvres à la vie
Du entwaffnest mich, du öffnest mich dem Leben
Je n'en attendais pas autant mon ami
So viel hatte ich nicht erwartet, meine Freundin
Tu me désarmes tu m'ouvres à la vie
Du entwaffnest mich, du öffnest mich dem Leben
Je n'en attendais pas autant mon ami
So viel hatte ich nicht erwartet, meine Freundin
Tu me désarmes tu m'ouvres à la vie
Du entwaffnest mich, du öffnest mich dem Leben
Je n'en attendais pas autant mon ami
So viel hatte ich nicht erwartet, meine Freundin





Авторы: Debout Sur Le Zinc, Romain Sassigneux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.