Debout sur le Zinc - Yvonne - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Debout sur le Zinc - Yvonne




Yvonne
Ивонна
En quoi consiste donc cet étrange accord
В чем же заключается этот странный договор,
Qui lie l′âme et le diable au corps?
Что связывает душу и дьявола в теле?
Passeront les années pour les réconcilier,
Пройдут годы, чтобы их примирить,
Eviter une séparation prématurée...
Избежать преждевременного расставания...
La mort est qui guette le moindre faux pas
Смерть здесь, подстерегает малейший промах,
Mais tu es bien trop jeune, je crois;
Но ты слишком молода, я думаю;
L'âge, l′âge ne t'y fie pas,
Возраст, возраст, не полагайся на него,
L'âge n′est pas le rempart qu′on croit.
Возраст не та защита, которой кажется.
Mais tu n'es plus là,
Но тебя больше нет,
Tu n′rigoles plus,
Ты больше не смеешься,
Tu ne chantes pas;
Ты не поешь;
Que vont ils faire sans toi?
Что они будут делать без тебя?
Mais tu n'es plus là,
Но тебя больше нет,
Tu n′rigoles plus,
Ты больше не смеешься,
Pauvre de moi!
Горе мне!
Qui te dis que quand on aime on ne compte pas?
Кто сказал тебе, что когда любишь, не считаешь?
Sois fort et puis va de l'avant
Будь сильной и иди вперед,
Mais quand l′étendue du deuil et des serments est telle,
Но когда бремя скорби и клятв так велико,
On doit stopper pour ne pas oublier...
Нужно остановиться, чтобы не забыть...
Les promesse de jeunesse... moi je n'y crois pas,
Обещания молодости... я в них не верю,
Je suis bien trop vieux, je crois;
Я слишком стар, я думаю;
L'âge, l′âge ne t′en fais pas,
Возраст, возраст, не переживай из-за него,
L'âge n′est pas le rempart qu'on croit.
Возраст не та защита, которой кажется.
Mais tu n′es plus là,
Но тебя больше нет,
Tu n'rigoles plus,
Ты больше не смеешься,
Tu ne chantes pas;
Ты не поешь;
Que vont ils faire sans toi?
Что они будут делать без тебя?
Mais tu n′es plus là,
Но тебя больше нет,
Tu n'rigoles plus,
Ты больше не смеешься,
Pauvre de moi!
Горе мне!
Qui croyait ton sourire éternel
Кто верил, что твоя улыбка вечна,
Et moi plus fort que ça
А я сильнее этого.
L'instinct te pousse quand la fierté te retient,
Инстинкт толкает, когда гордость удерживает,
Pleurer, c′est pas pour demain.
Плакать - это не на завтра.
Le relâchement salutaire repoussé,
Спасительное расслабление откладывается,
Partisan de la dignité, rien n′y fera
Сторонник достоинства, ничего не поможет,
Oublie ne retiens pas: le moindre faux pas ramène
Забудь, не помни: малейший промах возвращает
Souvenirs, mémoire et pire que ça,
Воспоминания, память и хуже того,
Lâche, l'âge n′y compte pas,
Отпусти, возраст здесь не в счет,
L'âge, l′âge ne fera rien pour toi.
Возраст, возраст ничего для тебя не сделает.
Tout restera là,
Все останется здесь,
Tapi au fond de toi,
Скрываясь на дне тебя,
Prêt à repaître,
Готовое насытиться,
Te tapant sur les doigts.
Бьющее тебя по рукам.
Tout restera là,
Все останется здесь,
Prêt à se repaître
Готовое насытиться
De ta vie qui s'en va.
Твоей уходящей жизнью.
Tout restera là,
Все останется здесь,
Tapi au fond de toi,
Скрываясь на дне тебя,
Prêt à repaître,
Готовое насытиться,
Te tapant sur les doigts
Бьющее тебя по рукам.
Tout restera là,
Все останется здесь,
Prêt à se repaître,
Готовое насытиться
De toi pauvre de toi.
Тобой, горе тебе.





Авторы: Cédric Ermolieff, Christophe Bastien, Fred Triska, Olivier Sulpice, Romain Sassigneux, Simon Mimoun, William Lovti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.