Debut De Soiree - Nuit de folie - A cappella - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Debut De Soiree - Nuit de folie - A cappella




Nuit de folie - A cappella
Night of Madness - A cappella
Y'a pas de saison pour que vive la musique au fond
There's no season for music to truly live within
Pas de saison pour que vive le son
No season for the sound to thrive
En marchant tu donnes une cadence à tes pas
As you walk, you set a rhythm to your steps
Tu sens la musique au bout de tes doigts
You feel the music at your fingertips
Tu dis que la vie qu'on t'a donnée est faite pour ça
You say the life you were given was made for this
Tant de choses grâce au son tu connaîtras
So many things you'll know thanks to the sound
Ton cœur est un saphir de pick-up
Your heart is a sapphire of the pickup
On a trouvé des décibels dans ton check-up
We found decibels in your checkup
Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you love
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
And you tap, tap, tap, it's your way of loving
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you until the end of the night
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie
Awakens within you the whirlwind of a mad wind
Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you love
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
And you tap, tap, tap, it's your way of loving
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you until the end of the night
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie
Awakens within you the whirlwind of a mad wind
Tu danses le monde, musique américaine,
You dance the world, American music,
La cadence du funk au plus haut t'emmène
The funk cadence takes you to the highest point
Le tempo en délire, si ce soir il fait chaud
The tempo is delirious, if it's hot tonight
C'est qu'on monte nos mains vers le point le plus haut ...
It's because we raise our hands to the highest point ...
Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you love
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
And you tap, tap, tap, it's your way of loving
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you until the end of the night
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie
Awakens within you the whirlwind of a mad wind
Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you love
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
And you tap, tap, tap, it's your way of loving
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you until the end of the night
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie
Awakens within you the whirlwind of a mad wind
Toi qui dessines au fond de ton ennui
You who draw in the depths of your boredom
Les notes d'une mélodie
The notes of a melody
Une musique sans accords majeurs
Music without major chords
C'est une piste sans danseurs
It's a dance floor without dancers
Mais si tu ranges dans ces moments-là
But if in those moments you put away
Dans un placard tes idées noires
Your dark thoughts in a closet
Les notes pourront se danser
The notes will be able to dance
Et nous reviendrons les chanter
And we will come back to sing them
Quand le sucre est tombé
When the sugar fell
Choqué le café renversé
Shocked, the spilled coffee
Je sentais bien que la journée
I felt that the day
Etait mal commencée
Was off to a bad start
Plus tard la caisse était cassée
Later the cash register was broken
Avant que craquent les chromes
Before the chrome cracked
Mettant la gomme j'avais détalé
Putting the pedal to the metal, I had fled
La musique était mon sourire
Music was my smile
Les vieux succès mes souvenirs.
The old hits, my memories.
On sort tous son dernier soupir
We all let out our last breath
Lorsqu'on va mourir
When we are going to die
Mais un souffle j'avais gardé
But I had kept a breath
Car on ne peut pas trépasser
Because we can't pass away
Chacun le sait sans voir un disque jockey
Everyone knows it without seeing a disc jockey
Et tu chantes, danses jusqu'au bout de la nuit
And you sing, dance until the end of the night
Tes flashes en musique funky
Your flashes in funky music
Y'a la basse qui frappe
There's the bass that hits
Et la guitare qui choque
And the guitar that shocks
Et y'a le batteur qui s'éclate
And there's the drummer who's having a blast
Et toi qui tiens le choc
And you who hold your own
Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you love
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
And you tap, tap, tap, it's your way of loving
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you until the end of the night
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie
Awakens within you the whirlwind of a mad wind
Et tu chantes, chantes, chantes ce refrain qui te plaît
And you sing, sing, sing this chorus that you love
Et tu tapes, tapes, tapes, c'est ta façon d'aimer
And you tap, tap, tap, it's your way of loving
Ce rythme qui t'entraîne jusqu'au bout de la nuit
This rhythm that carries you until the end of the night
Réveille en toi le tourbillon d'un vent de folie
Awakens within you the whirlwind of a mad wind





Авторы: William Picard, Claude Mainguy, Sauveur Pichot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.