Текст и перевод песни Debut De Soiree - Nuit de folie - Version longue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuit de folie - Version longue
Night of Madness - Long Version
Y
a
pas
de
saison
pour
que
vive
la
musique
au
fond
There's
no
season
for
the
music
to
live
deep
inside
Pas
de
saison
pour
que
vive
le
son
No
season
for
the
sound
to
thrive
En
marchant,
tu
donnes
une
cadence
à
tes
pas
As
you
walk,
you
give
your
steps
a
cadence
Tu
sens
la
musique
au
bout
de
tes
doigts
You
feel
the
music
at
your
fingertips
Tu
dis
que
la
vie
qu'on
t'a
donnée
est
faite
pour
ça
You
say
the
life
you've
been
given
is
made
for
this
Tant
de
choses,
grâce
au
son,
tu
connaîtras
So
many
things,
thanks
to
the
sound,
you'll
know
Ton
cœur
est
un
saphir
de
pick-up
Your
heart
is
a
sapphire
pickup
On
a
trouvé
des
décibels
dans
ton
check-up
We
found
decibels
in
your
checkup
Et
tu
chantes,
chantes,
chantes
ce
refrain
qui
te
plaît
And
you
sing,
sing,
sing
this
chorus
that
you
like
Et
tu
tapes,
tapes,
tapes,
c'est
ta
façon
d'aimer
And
you
tap,
tap,
tap,
it's
your
way
to
love
Ce
rythme
qui
t'entraîne
jusqu'au
bout
de
la
nuit
This
rhythm
that
carries
you
to
the
end
of
the
night
Réveille
en
toi
le
tourbillon
d'un
vent
de
folie
Awakens
in
you
the
whirlwind
of
a
mad
wind
Et
tu
chantes,
chantes,
chantes
ce
refrain
qui
te
plaît
And
you
sing,
sing,
sing
this
chorus
that
you
like
Et
tu
tapes,
tapes,
tapes,
c'est
ta
façon
d'aimer
And
you
tap,
tap,
tap,
it's
your
way
to
love
Ce
rythme
qui
t'entraîne
jusqu'au
bout
de
la
nuit
This
rhythm
that
carries
you
to
the
end
of
the
night
Réveille
en
toi
le
tourbillon
d'un
vent
de
folie
Awakens
in
you
the
whirlwind
of
a
mad
wind
Tu
danses
le
monde,
musique
américaine
You
dance
the
world,
American
music
La
cadence
du
funk
au
plus
haut
t'emmène
The
cadence
of
funk
takes
you
to
the
highest
Le
tempo
en
délire,
si
ce
soir
il
fait
chaud
The
tempo
is
delirious,
if
it's
hot
tonight
C'est
qu'on
monte
nos
mains
vers
le
point
le
plus
haut
It's
because
we
raise
our
hands
to
the
highest
point
Et
tu
chantes,
chantes,
chantes
ce
refrain
qui
te
plaît
And
you
sing,
sing,
sing
this
chorus
that
you
like
Et
tu
tapes,
tapes,
tapes,
c'est
ta
façon
d'aimer
And
you
tap,
tap,
tap,
it's
your
way
to
love
Ce
rythme
qui
t'entraîne
jusqu'au
bout
de
la
nuit
This
rhythm
that
carries
you
to
the
end
of
the
night
Réveille
en
toi
le
tourbillon
d'un
vent
de
folie
Awakens
in
you
the
whirlwind
of
a
mad
wind
Et
tu
chantes,
chantes,
chantes
ce
refrain
qui
te
plaît
And
you
sing,
sing,
sing
this
chorus
that
you
like
Et
tu
tapes,
tapes,
tapes,
c'est
ta
façon
d'aimer
And
you
tap,
tap,
tap,
it's
your
way
to
love
Ce
rythme
qui
t'entraîne
jusqu'au
bout
de
la
nuit
This
rhythm
that
carries
you
to
the
end
of
the
night
Réveille
en
toi
le
tourbillon
d'un
vent
de
folie
Awakens
in
you
the
whirlwind
of
a
mad
wind
Toi
qui
dessines,
au
fond
de
ton
ennui,
les
notes
d'une
mélodie
You
who
draw,
in
the
depths
of
your
boredom,
the
notes
of
a
melody
Une
musique
sans
accord
majeur,
c'est
une
piste
sans
danseur
Music
without
a
major
chord
is
a
track
without
a
dancer
Mais
si
tu
ranges,
dans
ces
moments-là
But
if
you
put
away,
in
those
moments
Dans
un
placard,
tes
idées
noires
In
a
closet,
your
dark
thoughts
Les
notes
pourront
se
danser
The
notes
will
be
able
to
dance
Et
nous
reviendrons
les
chanter
And
we
will
come
back
to
sing
them
Quand
le
sucre
est
tombé
choqué,
le
café
renversé
When
the
sugar
fell
shocked,
the
coffee
spilled
Je
sentais
bien
que
la
journée
était
mal
commencée
I
felt
that
the
day
had
started
badly
Plus
tard,
la
caisse
était
cassée,
avant
que
craquent
les
chromes
Later,
the
cash
register
was
broken,
before
the
chrome
cracked
Mettant
la
gomme,
j'avais
détalé
Putting
the
pedal
to
the
metal,
I
had
run
away
La
musique
était
mon
sourire,
les
vieux
succès,
mes
souvenirs
The
music
was
my
smile,
the
old
hits,
my
memories
On
sent
tous
son
dernier
soupir
lorsqu'on
va
mourir
We
all
feel
our
last
breath
when
we
are
going
to
die
Mais
un
souffle
j'avais
gardé,
car
on
ne
peut
pas
trépasser
But
I
had
kept
a
breath,
because
we
can't
die
Chacun
le
sait,
sans
voir
un
disc-jockey
Everyone
knows,
without
seeing
a
disc
jockey
Et
tu
chantes,
danses
jusqu'au
bout
de
la
nuit
And
you
sing,
dance
until
the
end
of
the
night
Tes
flashes
en
musique
funky
Your
flashes
in
funky
music
Il
y
a
la
basse
qui
frappe
et
la
guitare
qui
choque
There's
the
bass
that
hits
and
the
guitar
that
shocks
Il
y
a
le
batteur
qui
s'éclate
et
toi
qui
tiens
le
choc.
There's
the
drummer
who
has
a
blast
and
you
who
holds
the
shock.
Et
tu
chantes,
chantes,
chantes
ce
refrain
qui
te
plaît
And
you
sing,
sing,
sing
this
chorus
that
you
like
Et
tu
tapes,
tapes,
tapes,
c'est
ta
façon
d'aimer
And
you
tap,
tap,
tap,
it's
your
way
to
love
Ce
rythme
qui
t'entraîne
jusqu'au
bout
de
la
nuit
This
rhythm
that
carries
you
to
the
end
of
the
night
Réveille
en
toi
le
tourbillon
d'un
vent
de
folie
Awakens
in
you
the
whirlwind
of
a
mad
wind
Et
tu
chantes,
chantes,
chantes
ce
refrain
qui
te
plaît
And
you
sing,
sing,
sing
this
chorus
that
you
like
Et
tu
tapes,
tapes,
tapes,
c'est
ta
façon
d'aimer
And
you
tap,
tap,
tap,
it's
your
way
to
love
Ce
rythme
qui
t'entraîne
jusqu'au
bout
de
la
nuit
This
rhythm
that
carries
you
to
the
end
of
the
night
Réveille
en
toi
le
tourbillon
d'un
vent
de
folie
Awakens
in
you
the
whirlwind
of
a
mad
wind
Et
tu
chantes,
chantes,
chantes
ce
refrain
qui
te
plaît
And
you
sing,
sing,
sing
this
chorus
that
you
like
Et
tu
tapes,
tapes,
tapes,
c'est
ta
façon
d'aimer
And
you
tap,
tap,
tap,
it's
your
way
to
love
Ce
rythme
qui
t'entraîne
jusqu'au
bout
de
la
nuit
This
rhythm
that
carries
you
to
the
end
of
the
night
Réveille
en
toi
le
tourbillon
d'un
vent
de
folie
Awakens
in
you
the
whirlwind
of
a
mad
wind
Et
tu
chantes,
chantes,
chantes
ce
refrain
qui
te
plaît
And
you
sing,
sing,
sing
this
chorus
that
you
like
Et
tu
tapes,
tapes,
tapes,
c'est
ta
façon
d'aimer
And
you
tap,
tap,
tap,
it's
your
way
to
love
Ce
rythme
qui
t'entraîne
jusqu'au
bout
de
la
nuit
This
rhythm
that
carries
you
to
the
end
of
the
night
Réveille
en
toi
le
tourbillon
d'un
vent
de
folie
Awakens
in
you
the
whirlwind
of
a
mad
wind
Et
tu
chantes
chantes,
chantes
ce
refrain
qui
te
plaît
And
you
sing,
sing,
sing
this
chorus
that
you
like
Et
tu
tapes,
tapes,
tapes,
c'est
ta
façon
d'aimer
And
you
tap,
tap,
tap,
it's
your
way
to
love
Ce
rythme
qui
t'entraîne
jusqu'au
bout
de
la
nuit
This
rhythm
that
carries
you
to
the
end
of
the
night
Réveille
en
toi
le
tourbillon
d'un
vent
de
folie
Awakens
in
you
the
whirlwind
of
a
mad
wind
Et
tu
chantes,
chantes,
chantes
ce
refrain
qui
te
plaît
And
you
sing,
sing,
sing
this
chorus
that
you
like
Et
tu
tapes,
tapes,
tapes,
c'est
ta
façon
d'aimer
And
you
tap,
tap,
tap,
it's
your
way
to
love
Ce
rythme
qui
t'entraîne
jusqu'au
bout
de
la
nuit
This
rhythm
that
carries
you
to
the
end
of
the
night
Réveille
en
toi
le
tourbillon
d'un
vent
de
folie
Awakens
in
you
the
whirlwind
of
a
mad
wind
Et
tu
chantes,
chantes,
chantes
ce
refrain
qui
te
plaît
And
you
sing,
sing,
sing
this
chorus
that
you
like
Et
tu
tapes,
tapes,
tapes,
c'est
ta
façon
d'aimer
And
you
tap,
tap,
tap,
it's
your
way
to
love
Ce
rythme
qui
t'entraîne
jusqu'au
bout
de
la
nuit
This
rhythm
that
carries
you
to
the
end
of
the
night
Réveille
en
toi
le
tourbillon
d'un
vent
de
folie
Awakens
in
you
the
whirlwind
of
a
mad
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Picard, Claude Mainguy, Sauveur Pichot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.