Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breadcrumbs
Хлебные крошки
Things
are
far
more
serious
then
I
suspect
you've
been
Всё
гораздо
серьёзнее,
чем
тебе,
подозреваю,
People
are
dying
up
here
Здесь
умирают
люди,
And
that
isn't
the
end
и
это
ещё
не
конец.
Well
how
did
all
this
happen?
Как
всё
это
случилось?
We
have
been
completely
cut
off
from
Earth
Мы
полностью
отрезаны
от
Земли.
Any
chance
of
restoring
contact?
Есть
ли
шанс
восстановить
контакт?
Very
little
sir,
We've
lost
all
direct
communication
Очень
маленький,
сэр.
Мы
потеряли
всю
прямую
связь.
I
gave
em
two
16's
in
a
lucid
dream
Я
дал
им
две
"шестнадцатых"
в
осознанном
сне,
With
the
muses
playing
theme
music
on
a
super
string
Где
музы
играли
лейтмотив
на
суперструнах.
Watch
me
do
my
thing
when
the
hypodermic
stings
Смотри,
как
я
делаю
своё
дело,
когда
жалит
игла.
I
could
intervene
by
turning
Mr.
Hyde
to
Mr.
Clean
Я
мог
бы
вмешаться,
превратив
мистера
Хайда
в
мистера
Чистоту.
From
lean
mean
dope
sick
fiend
to
pristine
Из
худого,
злобного,
страдающего
от
ломки
наркомана
— в
безупречного.
Stick
to
piff
and
nicotine,
quit
menacing
the
scene
get
medicine
from
clinics
Держаться
за
травку
и
никотин,
бросить
угрожать
обществу,
получать
лекарства
в
клиниках.
Say
your
penance
when
its
finished
then
its
Venice
in
a
vintage
rented
tinted
limousine
Прочтите
своё
покаяние,
когда
всё
закончится,
тогда
будет
Венеция
в
винтажном
арендованном
тонированном
лимузине.
Big
things,
big
screens
with
big
brother's
ugly
mug
Большие
вещи,
большие
экраны
с
уродливой
рожей
старшего
брата,
Selling
us
a
pyramid
scheme
like
a
fucking
drug
Продающим
нам
пирамидальную
схему,
как
гребаный
наркотик.
And
love
died
with
the
troubadours,
now
its
all
ego
driven
И
любовь
умерла
вместе
с
трубадурами,
теперь
всё
движимо
эго.
We're
fetal
position
with
the
needle
dripping
Мы
в
позе
эмбриона,
игла
капает,
A
foul
ecosystem,
keep
on
living,
be
persistent
Грязная
экосистема,
продолжай
жить,
будь
настойчив
In
a
prison
where
heaven
and
hell
are
equidistant
В
тюрьме,
где
рай
и
ад
равноудалены.
Give
em
2 sets
Marie
Antoinette
necks
Дайте
им
две
пары
шей,
как
у
Марии
Антуанетты.
Stakes
is
High's
in
the
cassette
deck
take
it
back
Ставки
высоки
в
кассетной
деке,
верни
её.
Everything's
sunny,
everything's
lovely,
put
me
on
a
pedestal,
hold
no
one
above
me
Всё
солнечно,
всё
прекрасно,
поставь
меня
на
пьедестал,
никого
не
держи
надо
мной.
Everything's
pleasant
and
good,
eating
breadcrumbs
like
the
little
peasant
that
could
Всё
приятно
и
хорошо,
ем
хлебные
крошки,
как
маленький
крестьянин,
который
смог.
Fuel
for
the
furnace
combust,
learn
to
adjust,
you
view
the
world
on
the
surface
with
a
certain
disgust
Топливо
для
топки
сгорает,
учись
приспосабливаться,
ты
смотришь
на
мир
с
поверхности
с
определённым
отвращением.
But
everything's
sunny
everything's
lovely,
put
me
on
a
pedestal,
hold
no
one
above
me
Но
всё
солнечно,
всё
прекрасно,
поставь
меня
на
пьедестал,
никого
не
держи
надо
мной.
Catch
a
stone
cast
at
your
dome
by
a
Поймай
камень,
брошенный
в
твой
купол,
Self
righteous
sinner
that
would
send
Gestapo
to
tap
your
phone
Самодовольным
грешником,
который
послал
бы
гестапо
прослушивать
твой
телефон.
I
got
the
blues,
got
a
lot
to
lose,
got
the
news
so-and-so
past
У
меня
хандра,
мне
есть
что
терять,
получил
новости,
такой-то
скончался.
Check
the
database
for
slideshows
and
photographs
Проверь
базу
данных
на
наличие
слайд-шоу
и
фотографий.
You
grow
detached
from
your
chosen
path
lose
control
and
crash
on
a
overpass
Ты
отрываешься
от
выбранного
пути,
теряешь
контроль
и
разбиваешься
на
эстакаде.
Motionless
focused
inward,
with
loved
ones
Неподвижный,
сосредоточенный
внутрь
себя,
с
близкими,
Howling
like
a
thousand
Ginsberg's
with
pinched
nerves
Вой,
как
тысяча
Гинзбергов,
со
сжатыми
нервами.
Robert
Johnson
gave
me
his
guitar
pick
Роберт
Джонсон
дал
мне
свой
гитарный
медиатор,
I
can
play
super
strings
and
rap
about
my
hardships
Я
могу
играть
на
суперструнах
и
читать
рэп
о
своих
невзгодах.
You
could
lie
through
your
teeth
and
spoon
feed
em
arsenic
Ты
мог
бы
лгать
сквозь
зубы
и
кормить
их
мышьяком
с
ложки.
Who
could
stoop
the
lowest
who
could
fall
the
farthest
Кто
мог
бы
пасть
ниже,
кто
мог
бы
упасть
дальше.
It
began
when
we
took
an
apple
off
a
tree
limb,
sweet
sin
Всё
началось
с
того,
что
мы
сорвали
яблоко
с
ветки
дерева,
сладкий
грех.
Sustenance
to
sink
teeth
in
Пропитание,
чтобы
вонзить
зубы.
Took
a
risk
and
got
86'd
for
high
treason
Рискнул
и
получил
статью
за
государственную
измену.
The
pivotal
moment
simple
components
defy
reason
Ключевой
момент,
простые
компоненты
не
поддаются
объяснению.
Everything's
sunny,
everything's
lovely,
put
me
on
a
pedestal,
hold
no
one
above
me
Всё
солнечно,
всё
прекрасно,
поставь
меня
на
пьедестал,
никого
не
держи
надо
мной.
Everything's
pleasant
and
good,
eating
breadcrumbs
like
the
little
peasant
that
could
Всё
приятно
и
хорошо,
ем
хлебные
крошки,
как
маленький
крестьянин,
который
смог.
Fuel
for
the
furnace
combust,
learn
to
adjust,
you
view
the
world
on
the
surface
with
a
certain
disgust
Топливо
для
топки
сгорает,
учись
приспосабливаться,
ты
смотришь
на
мир
с
поверхности
с
определённым
отвращением.
But
everything's
sunny
everything's
lovely,
put
me
on
a
pedestal,
hold
no
one
above
me
Но
всё
солнечно,
всё
прекрасно,
поставь
меня
на
пьедестал,
никого
не
держи
надо
мной.
Starvation,
humiliation,
despair,
frustration
Голод,
унижение,
отчаяние,
разочарование.
Every
god
damn
thing
Всё,
чёрт
возьми.
For
all
your
ills
I
give
На
все
твои
беды
я
дарю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Newman, Monty Norman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.