Deca - Skyward - перевод текста песни на немецкий

Skyward - Decaперевод на немецкий




Skyward
Himmelwärts
Cast skyward by strange magic of Sun, Rain, Wind
Himmelwärts geworfen durch seltsame Magie von Sonne, Regen, Wind
Who can still doubt miracles?
Wer kann noch an Wundern zweifeln?
Strange overtones, god bless the overgrown child that could
Seltsame Obertöne, Gott segne das ausgewachsene Kind, das es schaffte
Hold his own throwin' stones at a sky full of drones
Seinen Mann zu stehen, Steine werfend in einen Himmel voller Drohnen
He clipped a wing then fell to earth and hit close to home
Er traf einen Flügel, fiel dann zur Erde und landete nah bei Zuhause
And found insects nesting in his mobile phone
Und fand Insekten, die in seinem Mobiltelefon nisteten
It's wishful thinking that a song can heal a sick rose
Es ist Wunschdenken, dass ein Lied eine kranke Rose heilen kann
I sit and pull thistles out my thick skull, live slow
Ich sitze und ziehe Disteln aus meinem dicken Schädel, lebe langsam
Keep it simple, sweep the fallen leaves out the temple
Halte es einfach, fege die gefallenen Blätter aus dem Tempel
When it's ten below freezin' and the cold wind blows
Wenn es minus zehn Grad sind und der kalte Wind weht
Some nights we overindulge, kick back, shoot the
Manche Nächte übertreiben wir es, entspannen uns, reden
Shallow shit, chew the pig fat, act on impulse
Oberflächlichen Mist, kauen am Schweinefett, handeln impulsiv
Met my love after Elohim sewed my ribs closed
Traf meine Liebe, nachdem Elohim meine Rippen zugenäht hatte
With devils sellin' dreams at the disco. Took her hand and
Mit Teufeln, die Träume in der Disco verkaufen. Nahm ihre Hand und
Stumbled toward the exit, felt the pressure build
Stolperte zum Ausgang, spürte, wie der Druck stieg
Precious virtuosic flesh clarinetist dressed to kill
Kostbare virtuose Fleischklarinettistin, aufgemacht um zu töten.
I'll sit alone and watch the rain fallin' from your eyes
Ich werde alleine sitzen und den Regen aus deinen Augen fallen sehen
When they crack the seventh seal below the solemn summer sky
Wenn sie das siebte Siegel unter dem feierlichen Sommerhimmel brechen
Birds in a cage (cage), rats in the belly (belly)
Vögel in einem Käfig (Käfig), Ratten im Bauch (Bauch)
Snakes in the grass (grass), bats in the belfry (I been thinking)
Schlangen im Gras (Gras), Fledermäuse im Glockenturm (Ich habe nachgedacht)
About the ocean that professed love to Ishmael
Über den Ozean, der Ismael Liebe gestand
While siftin' through the serpent-like intestines of a sick whale
Während er die schlangenartigen Eingeweide eines kranken Wals durchsuchte
(That sounds dangerous) beneath the sleep-like veil
(Das klingt gefährlich) unter dem schlafähnlichen Schleier
I read the stomach lining of the beast like braille
Ich las die Magenschleimhaut des Biestes wie Blindenschrift
And walk the street feelin' like my feet might fail
Und gehe die Straße entlang und fühle, als könnten meine Füße versagen
That- That's how I learn you can do it too
So lerne ich du kannst es auch
I'm learnin' not to hold my tongue but how to hold a tune
Ich lerne, meine Zunge nicht zu hüten aber wie man einen Ton hält
With a drop'a golden sun leakin' from an open wound
Mit einem Tropfen goldener Sonne, der aus einer offenen Wunde sickert
Below the full moon reposin' in the womb
Unter dem Vollmond ruhend im Schoß
Stickin' acupuncture pins in your thick skull balloon
Stecke Akupunkturnadeln in deinen dicken Schädelballon
I make my way through the forest and chart progress
Ich bahne mir meinen Weg durch den Wald und verzeichne Fortschritte
Followin' the queen, runnin' with sharp objects
Folge der Königin, renne mit scharfen Gegenständen
Stop, catch your breath, set the hatchet down, dig a hole and
Halt an, hol Luft, leg das Beil hin, grab ein Loch und
Bury it, god bless the poet proletariat
Begrabe es, Gott segne das Dichterproletariat
The lowly, lost laureate down on both knees
Den niedrigen, verlorenen Preisträger auf beiden Knien
Chokin' back tears while the world moves at full speed
Der Tränen zurückhält, während die Welt sich mit voller Geschwindigkeit bewegt
You give 'em time, they'll pilfer the village blind
Gib ihnen Zeit, und sie plündern das Dorf blind
What's ill is they're building shrines to realists and philistines
Was krank ist, ist, dass sie Schreine für Realisten und Philister bauen
And hide shame with pride I'm guilty of the same sin
Und Scham mit Stolz verbergen ich bin der gleichen Sünde schuldig
Born with the same snake attached at the brain stem
Geboren mit der gleichen Schlange am Hirnstamm befestigt
Strange beautiful things losin' their wings
Seltsame, schöne Dinge verlieren ihre Flügel
From heaven's promised heights to the crucible flames listen:
Von himmlisch versprochenen Höhen zu den Schmelztiegelflammen hör zu:
Birds in a cage (cage), rats in the belly (belly)
Vögel in einem Käfig (Käfig), Ratten im Bauch (Bauch)
Snakes in the grass (grass), bats in the belfry (I been thinking)
Schlangen im Gras (Gras), Fledermäuse im Glockenturm (Ich habe nachgedacht)
About the ocean that professed love to Ishmael
Über den Ozean, der Ismael Liebe gestand
While siftin' through the serpent-like intestines of a sick whale
Während er die schlangenartigen Eingeweide eines kranken Wals durchsuchte
(That sounds dangerous) beneath the sleep-like veil
(Das klingt gefährlich) unter dem schlafähnlichen Schleier
I read the stomach lining of the beast like braille
Ich las die Magenschleimhaut des Biestes wie Blindenschrift
And walk the street feelin' like my feet might fail
Und gehe die Straße entlang und fühle, als könnten meine Füße versagen
That's how I learn you can do it too
So lerne ich du kannst es auch






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.