Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
like
all
the
cake
Ich
brauche
den
ganzen
Kuchen
Gimme
50's
and
20's
Gib
mir
Fünfziger
und
Zwanziger
I
need
like
all
the
dough
Ich
brauche
die
ganze
Kohle
Come
give
me
plenty
Komm,
gib
mir
reichlich
Rollin
around
town
Ich
fahre
durch
die
Stadt
That's
just
the
way
I
do
Das
ist
einfach
meine
Art
Me
and
my
whole
crew
Ich
und
meine
ganze
Crew
Don't
give
a
fuck
bout
you
Scheißen
auf
dich,
Süße
I
just
need
big
paper
Ich
brauche
nur
fette
Scheine
Then
I
make
it
double
up
Dann
verdopple
ich
sie
I
flip
the
bands
they
do
double
dutch
Ich
lasse
die
Bündel
tanzen,
sie
machen
Double
Dutch
You
flip
the
bands
they
don't
double
much
Du
lässt
die
Bündel
tanzen,
aber
sie
verdoppeln
sich
kaum
I
need
it
all
give
it
all
Ich
brauche
alles,
gib
mir
alles
If
I'm
involved
I'm
tryna
ball
Wenn
ich
involviert
bin,
will
ich
protzen
I
need
the
foreigns
and
all
that
Ich
brauche
die
Ausländer
und
all
das
Ain't
about
money
I
fall
back
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
ziehe
ich
mich
zurück
I
don't
do
fake
I
do
real
(real)
Ich
mache
keine
Fakes,
ich
bin
echt
(echt)
I
got
one
hand
on
the
wheel
(wheel)
Ich
habe
eine
Hand
am
Steuer
(Steuer)
I
leave
my
prints
on
the
avenue
(avenue)
Ich
hinterlasse
meine
Spuren
auf
der
Avenue
(Avenue)
I
get
the
chips
like
a
savage
do
(big
dog)
Ich
hole
mir
die
Chips
wie
ein
Wilder
(großer
Hund)
I
hit
the
light
with
the
music
up
(music
up)
Ich
mache
das
Licht
an,
mit
der
Musik
laut
(Musik
laut)
Like
there
he
go
rollin
again
(skkkrrt)
Als
ob
er
wieder
losfährt
(skkkrrt)
You
see
I'm
gone
in
the
wind
(dam)
Du
siehst,
ich
bin
im
Wind
verschwunden
(verdammt)
That
means
I'm
on
it
again
(preach)
Das
heißt,
ich
bin
wieder
dran
(predige)
I
gotta
get
it
all
Ich
muss
alles
bekommen
I
gotta
get
it
all
Ich
muss
alles
bekommen
No
I
ain't
sharing
no
Nein,
ich
teile
nicht,
nein
Cause
I
gotta
get
it
all
Denn
ich
muss
alles
bekommen
I
just
want
my
people
good
like
I
should
Ich
will
nur,
dass
es
meinen
Leuten
gut
geht,
so
wie
es
sein
sollte
Boy
I
been
grindin
get
that
understood
Junge,
ich
habe
geschuftet,
versteh
das
Profit
mean
profit
you
know
that
I
do
it
Profit
bedeutet
Profit,
du
weißt,
dass
ich
es
tue
You
had
your
chance
you
know
that
you
blew
it
(blew
it)
Du
hattest
deine
Chance,
du
weißt,
dass
du
sie
vermasselt
hast
(vermasselt)
I
just
want
the
g's
to
double
up
Ich
will
nur,
dass
sich
die
Scheine
verdoppeln
They
put
me
on
the
team
I
put
numbers
up
Sie
haben
mich
ins
Team
geholt,
ich
habe
Zahlen
geliefert
Me
my
pockets
as
fat
as
a
blubber
gut
(preach)
Ich,
meine
Taschen
sind
fett
wie
ein
Walspeckbauch
(predige)
I
need
a
k
in
the
bay
on
time
(on
time)
Ich
brauche
ein
K
in
der
Bucht,
pünktlich
(pünktlich)
Chips
in
my
bank
account
Chips
auf
meinem
Bankkonto
Ain't
nothing
to
think
about
(think
about)
Da
gibt
es
nichts
zu
überlegen
(überlegen)
Bring
me
my
banking
out
(I
take
it
out)
Bring
mir
meine
Bank
raus
(ich
nehme
sie
raus)
I
take
my
ones
to
the
booty
club
Ich
bringe
meine
Einser
in
den
Stripclub
Then
I
get
plenty
of
groupie
love
Dann
bekomme
ich
reichlich
Groupie-Liebe
I'm
throwin
ones
like
a
paper
plane
Ich
werfe
Einser
wie
einen
Papierflieger
I
don't
make
it
drizzle
I
make
it
rain
Ich
lasse
es
nicht
tröpfeln,
ich
lasse
es
regnen
I
don't
do
fake
I
do
real
(real)
Ich
mache
keine
Fakes,
ich
bin
echt
(echt)
I
got
one
hand
on
the
wheel
(wheel)
Ich
habe
eine
Hand
am
Steuer
(Steuer)
I
leave
my
prints
on
the
avenue
(avenue)
Ich
hinterlasse
meine
Spuren
auf
der
Avenue
(Avenue)
I
get
the
chips
like
a
savage
do
(big
dog)
Ich
hole
mir
die
Chips
wie
ein
Wilder
(großer
Hund)
I
hit
the
light
with
the
music
up
(music
up)
Ich
mache
das
Licht
an,
mit
der
Musik
laut
(Musik
laut)
Like
there
he
go
rollin
again
(skkkrrt)
Als
ob
er
wieder
losfährt
(skkkrrt)
You
see
I'm
gone
in
the
wind
(dam)
Du
siehst,
ich
bin
im
Wind
verschwunden
(verdammt)
That
means
I'm
on
it
again
(preach)
Das
heißt,
ich
bin
wieder
dran
(predige)
I
gotta
get
it
all
Ich
muss
alles
bekommen
I
gotta
get
it
all
Ich
muss
alles
bekommen
No
I
ain't
sharing
no
Nein,
ich
teile
nicht,
nein
Cause
I
gotta
get
it
all
Denn
ich
muss
alles
bekommen
I
gotta
get
it
all
(I
gotta
get
it
all)
Ich
muss
alles
bekommen
(Ich
muss
alles
bekommen)
I
gotta
get
it
all
(I
gotta
get
it
all)
Ich
muss
alles
bekommen
(Ich
muss
alles
bekommen)
I
gotta
get
it
all
if
it's
not
truth[?
Ich
muss
alles
bekommen,
wenn
es
nicht
die
Wahrheit
ist[?]
] Then
I
probably
won't
get
involved
(preach)
Dann
werde
ich
mich
wahrscheinlich
nicht
einmischen
(predige)
I
gotta
get
it
all
(I
gotta
get
it
all)
Ich
muss
alles
bekommen
(Ich
muss
alles
bekommen)
I
gotta
get
it
all
(I
gotta
get
it
all)
Ich
muss
alles
bekommen
(Ich
muss
alles
bekommen)
I
gotta
get
it
all
Ich
muss
alles
bekommen
Look
I
gotta
get
it
all
Schau,
ich
muss
alles
bekommen
I
don't
do
fake
I
do
real
(real)
Ich
mache
keine
Fakes,
ich
bin
echt
(echt)
I
got
one
hand
on
the
wheel
(wheel)
Ich
habe
eine
Hand
am
Steuer
(Steuer)
I
leave
my
prints
on
the
avenue
(avenue)
Ich
hinterlasse
meine
Spuren
auf
der
Avenue
(Avenue)
I
get
the
chips
like
a
savage
do
(big
dog)
Ich
hole
mir
die
Chips
wie
ein
Wilder
(großer
Hund)
I
hit
the
light
with
the
music
up
(music
up)
Ich
mache
das
Licht
an,
mit
der
Musik
laut
(Musik
laut)
Like
there
he
go
rollin
again
(skkkrrt)
Als
ob
er
wieder
losfährt
(skkkrrt)
You
see
I'm
gone
in
the
wind
(dam)
Du
siehst,
ich
bin
im
Wind
verschwunden
(verdammt)
That
means
I'm
on
it
again
(preach)
Das
heißt,
ich
bin
wieder
dran
(predige)
I
gotta
get
it
all
Ich
muss
alles
bekommen
I
gotta
get
it
all
Ich
muss
alles
bekommen
No
I
ain't
sharing
no
Nein,
ich
teile
nicht,
nein
Cause
I
gotta
get
it
all
x
2
Denn
ich
muss
alles
bekommen
x
2
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arcale Maurice Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.