Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blah
bad
girl
Blah,
böses
Mädchen
Gimme,
gimme
all
of
them
bad
girl
Gib
mir,
gib
mir
all
diese
bösen
Mädchen
I
need
all
of
them
bad
girl
Ich
brauche
all
diese
bösen
Mädchen
Pheenin
all
of
them
bad
girl
Verlangend
nach
all
diesen
bösen
Mädchen
Is
that
Too
$hort?
Yeah
it′s
really
me
Ist
das
Too
$hort?
Ja,
ich
bin's
wirklich
You
act
shy
but
you
a
lil
freak
Du
tust
schüchtern,
aber
du
bist
ein
kleiner
Freak
I
see
how
you
dance
to
the
right
song
Ich
seh,
wie
du
zum
richtigen
Song
tanzt
You
act
so
different
when
the
lights
on
Du
bist
so
anders,
wenn
das
Licht
ausgeht
I
seen
you
with
the
lights
off
Ich
hab
dich
im
Dunkeln
gesehen
You
want'em
nice
and
hard
you
don′t
like
soft
Du
magst‘s
hart,
nichts
Sanftes
Daddies
lil
angel
round
your
family
Papis
kleiner
Engel,
wenn
Familie
da
ist
But
you
so
nasty
(bxtch!)
Aber
du
bist
so
versaut
(Bitch!)
Don't
ask
why
I
called
you
over
Frag
nicht,
warum
ich
dich
gerufen
hab
Move
your
body
like
a
cobra
Beweg
deinen
Körper
wie
eine
Kobra
Baby
imma
be
yo'
soldier
Baby,
ich
bin
dein
Soldat
Put
it
down
on
you
then
hold
ya′
Leg
dich
hin
und
ich
halt
dich
fest
You
knew
what
was
up
when
you
rolled
up
Du
wusstest,
was
läuft,
als
du
kamst
Haters
hating
on
us
get
no
love
Hasser
hassen
uns,
kriegen
keine
Liebe
Me
and
you
alone
and
it
goes
up
Du
und
ich
allein,
und
es
geht
ab
Imma
do
you
right
sho′
nuff
Ich
mach‘s
richtig,
ganz
sicher
You
gone
be
my
baby
or
nah?
Wirst
du
mein
Baby
sein
oder
nicht?
You
gone
hit
my
crib
up
and
chill
later
on
Kommst
du
später
zu
mir
und
chillst?
You
gone
be
my
baby
or
nah?
Wirst
du
mein
Baby
sein
oder
nicht?
You
gone
kiss
me
on
my
neck
and
tell
me
im
the
bomb
Küsst
du
meinen
Hals
und
sagst,
ich
bin
der
Beste?
Look
I
know
you
like
to
play
innocent
(i
know
you
like
to
play
innocent)
Ich
weiß,
du
spielst
gern
unschuldig
(ich
weiß,
du
spielst
gern
unschuldig)
In
a
sense
I'm
innocent
too
(in
a
sense
I′m
innocent
too)
In
gewisser
Weise
bin
ich's
auch
(in
gewisser
Weise
bin
ich's
auch)
Yeah
yeah
yeah
You
like
to
play
innocent
(you
like
to
play
innocent)
Yeah
yeah
yeah
Du
spielst
gern
unschuldig
(du
spielst
gern
unschuldig)
In
a
sense
I'm
innocent
too
In
gewisser
Weise
bin
ich's
auch
You
like
to
play
innocent
Du
spielst
gern
unschuldig
Nah,
Nah,
Nah,
Nah,
Nah,
Nah,
Nah
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Why
Oh
Why
Warum,
oh
warum
Nah,
Nah,
Nah,
Nah,
Nah,
Nah,
Nah
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
You
like
to
play
innocent
Du
spielst
gern
unschuldig
Nah,
Nah,
Nah,
Nah,
Nah,
Nah,
Nah
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Why
Oh
Why
Warum,
oh
warum
Nah,
Nah,
Nah,
Nah,
Nah,
Nah,
Nah
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
You
like
to
play
innocent
Du
spielst
gern
unschuldig
I
fell
in
love
at
first
sight
Ich
verliebte
mich
auf
den
ersten
Blick
I
knew
that
I′d
do
you
right
Ich
wusste,
ich
würd‘
dich
richtig
behandeln
Exactly
how
you
like
it
Genau
so,
wie
du
es
magst
If
it
feel
right
then
don't
fight
it
Wenn
es
sich
richtig
anfühlt,
dann
kämpf
nicht
dagegen
You′d
be
a
fool
not
to
come
with
the
cool
Du
wärst
dumm,
nicht
mit
mir,
dem
Coolen,
zu
kommen
Teach
you
a
lesson
I'll
take
you
to
school
Ich
bring‘
dir
was
bei,
ich
nehm‘
dich
mit
zur
Schule
I
feel
like
it's
a
blessing
when
I′m
with
you
Es
fühlt
sich
wie
ein
Segen
an,
bei
dir
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Decadez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.